Tradução gerada automaticamente

Poacher's Pride
Nicole Dollanganger
Fierté de Braconnier
Poacher's Pride
J'ai tiré sur un ange avec le fusil de mon pèreI shot an angel with my father's rifle
J'aurais dû le libérer, mais je l'ai laissé saignerI should have set it free, but I let it bleed
Je l'ai transformé en taxidermie, je l'ai accroché à mon murMade it into taxidermy, hung it on my wall
À mon murOn my wall
J'ai tiré sur un ange, je l'ai gardé dans mon jardinI shot an angel, kept it in my backyard
Je l'ai mis à sécher sur la corde à lingeHung it out to dry on the clothing line
Épinglé au-dessus de mon lit comme la croixPinned above my bed like the cross
De Jésus-Christ sur mon murOf Jesus Christ on my wall
Et je sais qu'un jour l'enfer me rattraperaAnd I know one day hell will catch up with me
Et je suis sûr que je brûlerai éternellementAnd I'm sure that I will burn eternally
Un jour, il viendra réclamer sa livre de chairOne day it will come to claim its pound of flesh
Quand ce sera fait, il ne restera plus rienWhen it's done, there won't be anything left
J'ai tiré sur un ange, je l'ai traîné dans mon sous-solI shot an angel, dragged it to my basement
Je l'ai affamé jusqu'à ce qu'il meure et je n'ai pas pleuréStarved it till it died and I did not cry
Maladie de la fierté de braconnierSickness of poacher’s pride




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicole Dollanganger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: