Contraband
Night Lovell
Contrabando
Contraband
Qua- Qua- Qual é seu nome?
What- What- What's your name
Você não joga esse jogo?
Don't you play this game
Você é de outro lugar
You from another land
Tenho você que nem esse contrabando
Got you like this contraband
Me diga qual seu nome
Tell me what's your name
Você não joga esse jogo?
Don't you play this game
Você é de outro lugar
You from another land
Tenho você que nem esse contrabando
Got you like this contraband
Ela chega em mim tipo o que você precisa?
She hit me up like what you need
Eu tenho casas nas árvores
I got houses in the trees
Eu tenho umas merdas você nunca pensaria
I got shit you never think
Que alguém realmente vê
That people ever really see
Fala pra mim tipo do que você precisa?
Hit me up like what you need
Eu tenho casas nas árvores
I got houses in the trees
Eu tenho umas merdas você nunca pensaria
I got shit you never think
Que alguém realmente vê
That people ever really see
Agora eu tenho vadias, eu tenho vinte mil loucos, ya
Now I got hoes I got twenty-thousand freaks, ya
Tô fazendo vadias brancas ficarem com as bochechas coradas, ya
Making white bitches get rosey in they cheeks, ya
Eu tenho problemas com esse condomínio na praia, ya
I got problems with this condo on the beach, ya
Não dá pra arruinar as minhas coisas, eu coloco essas vadias numa coleira, ya
Can't ruin my shit I put these bitches on a leash, ya
Não traga nenhum parceiro quando você entrar em mi casa
Don't bring no niggas when you step into mi casa
Eu tenho dois quartos separados para Sammi e para Lanna
I got two separate rooms for Sammi and for Lanna
Caras estúpidos tão sempre olhando do canto
Stupid niggas always watching from the corner
Eu sou tão mal pra deixar eles pensarem por muito mais
I be so bad to let them think for much longer
Que eu tô sempre no corre pelo dinheiro
That I'm always on the move for the cheese
Falando como se você quisesse ser meu amigo, vadia por favor
Talking like you wanna be my friend, bitch please
Eu vi essa merda vezes demais
I seen this shit many fucking times
Você tá ficando pelo sucesso
You staying for the top
Você é uma puta vadia
You such a fucking bitch
Você nunca joga uma moedinha, ya
You never throw a fucking dime, ya
Perdido nessa confusão
Lost up in the mess
Com todas essas pessoas e elas são todas iguais
With all these people and they overlay
Eu não consigo segurar essa merda e parece que ela só complica mais
I can't take this shit I only seem to fucking complicate
Foda-se todo o doce
Fuck all the molly
Sei que meus manos tão comigo
Know my niggas they got me
Eu só conto essa grana
I just count up this cash
E compro pra mim uma Bugatti, chega de conversa
And buy myself a Bugatti, done talking
Qua- Qua- Qual é seu nome?
What's your name
Você não joga esse jogo?
Don't you play this game
Você é de outro lugar
You from another land
Tenho você que nem esse contrabando
Got you like this contraband
Me diga qual seu nome
Tell me what's your name
Você não joga esse jogo?
Don't you play this game
Você é de outro lugar
You from another land
Tenho você que nem esse contrabando
Got you like this contraband
Ela chega em mim tipo o que você precisa?
She hit me up like what you need
Eu tenho casas nas árvores
I got houses in the trees
Eu tenho umas merdas você nunca pensaria
I got shit you never think
Que alguém realmente vê
That people ever really see
Fala pra mim tipo do que você precisa?
Hit me up like what you need
Eu tenho casas nas árvores
I got houses in the trees
Eu tenho umas merdas você nunca pensaria
I got shit you never think
Que alguém realmente vê
That people ever really see
Em San Diego, eu conto uma grana
In san diego, I count up some pesos
Fico com umas vadias gostosas
Be with some nice bitches
E todas elas fazem garganta profunda
And all of them deep throat
Por quê to falando ainda?
Fuck am I talking for
Vou me exibir até eu tiver 94 anos
I flex till I'm ninety-four
Já passei por um monte de merda
Been through a lot of shit
Então por que tu ainda iria querer me testar?
So the fuck you gone try me for
Mas ainda vou pegar teu cadáver
I catch a body though
Vou pegar teu Audi, mano
I'll take your audi dawg
Não entendo a sua jogada, e você falando como
Don't understand the move, and you talking like
Falando pra caralho
Talking so damn much
Mas isso não é nenhum teatro de fantoches
But this ain't no poppet show
Eu piso na porra de embreagem
I press the damn clutch
E ainda carrego a 12
And load up the shotty though
Não pense que você atirou em mim, mano
Don't think you shot me dawg
Não pense que você me pegou
Don't think you got me
Eu tenho o mundo em uma festa
I got the world in a party
Eu fodo a sua vadia como um hobby
I fuck your bitch as a hobby
Eu não acho que ninguém me viu
I don't think nobody saw me
Quando eu estava lá embaixo no lobby
When I was down in the lobby
Procurando por coisas que me tirariam direto
Looking for things that would take me straight
Desse lugar e eu peço desculpas
From this place and I'm sorry
Então eu te disse me desculpa
That I told you I'm sorry
Tenho contado essas mentiras
I be telling these lies
Do centro do meu corpo
From the core of my body
Meus pensamentos fluem como Dasani
My thoughts flow like dasani
Não consigo ficar insistindo sobre as coisas, eu não posso mudar
Can't keep stressing over shit I can't change
Vadia, eu estou fodido de todas as formas, e eu só vim dizer
Bitch I'm fucked in all ways, and I just came to say
Que eu tô feito
That I'm done
Qua- Qua- Qual é seu nome?
What's your name
Você não joga esse jogo?
Don't you play this game
Você é de outro lugar
You from another land
Tenho você que nem esse contrabando
Got you like this contraband
Me diga qual seu nome
Tell me what's your name
Você não joga esse jogo?
Don't you play this game
Você é de outro lugar
You from another land
Tenho você que nem esse contrabando
Got you like this contraband
Ela chega em mim tipo o que você precisa?
She hit me up like what you need
Eu tenho casas nas árvores
I got houses in the trees
Eu tenho umas merdas você nunca pensaria
I got shit you never think that people ever really see
Que alguém realmente vê
Hit me up like what you need
Fala pra mim tipo do que você precisa?
I got houses in the trees
Eu tenho casas nas árvores
I got shit you never think
Eu tenho umas merdas você nunca pensaria que alguém realmente vê, ya
That people ever really see, ya
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Night Lovell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: