Elvenpath
Nightwish
Caminho Dos Elfos
Elvenpath
(Sob o abrigo das sombras da floresta
(In the sheltering shade of the forest
Chamando o silêncio da calmaria
Calling coming in silence
Acompanhado apenas pela lua cheia
Accompanied only by the full moon
O uivo de um lobo noturno
Howling of a night wolf
E o caminho sob meus pés descalços...
And the path under my bare feet...
...O caminho dos elfos)
...The Elvenpath)
Ouvindo música da mais profunda floresta
Hearing music from the deepest forest
Canções com a sedução das sereias
Songs as a seduction of sirens
O povo elfo está me chamando
The elf-folk is calling me
Tapio, Rei-urso, senhor da floresta
Tapio, Bear-king, Ruler of the forest
Mielikki, capa-azul, Curandeira do desejo e tristeza
Mielikki, Bluecloak, Healer of the ill and sad
Abrem o portão e permitem-me trilhar o caminho oculto
Open the gate and let me follow the uncarven path
O caminho para as terras
The way to the lands
Onde como um herói eu permaneço
Where as a hero I stand
O caminho onde a bela encontrou a fera
The path where Beauty meet the Beast
Caminho dos elfos
Elvenpath
É a honestidade destes mundos
It's the honesty of these worlds
Dominados pela magia e espadas poderosas
Ruled by magic and mighty swords
Que fazem minha alma viajar ao passado
That makes my soul long for the past
Caminho dos elfos
Elvenpath
A bruxa da lua me leva para cavalgar numa vassoura
The moonwitch took me to a ride on a broomstick
Apresenta-me em sua casa seu velho amigo gnomo
Introduced me to her old friend home gnome
Pedem-me que mantenha a sauna quente para ele
Told me to keep the sauna warm for him
Na caverna eu encontro o descanço - o povo de minhas fantasias
At the grove I met the rest - the folk of my fantasies
Bilbo, Falcão-Spar, goblins e gnomos
Bilbo, Sparhawk, goblins and pixies
Homem das neves, Willow, ogros e os sete anões
Snowman, Willow, trolls and the seven dwarves
O caminho continua eternamente
The path goes forever on
O caminho para as terras
The way to the lands
Onde como um herói eu permaneço
Where as a hero I stand
O caminho onde a bela encontrou a fera
The path where Beauty meet the Beast
Caminho dos elfos
Elvenpath
É a honestidade destes mundos
It's the honesty of these worlds
Dominados pela magia e espadas poderosas
Ruled by magic and mighty swords
Que fazem minha alma viajar ao passado
That makes my soul long for the past
Caminho dos elfos
Elvenpath
("Muito tempo atrás, nos primeiros anos da Segunda
("Long ago, in the early years of the Second
Era os magníficos ferreiros-élficos forjaram os anéis do
Age the great Elven-smiths forged rings of
Poder.")
power.")
Quando retorno ao meu quarto
As I return to my room
E como num sono sou levado pela minha mão
And as sleep takes me by my hand
Madrigals da floresta
Madrigals from the woods
Levem-me para a terra-do-nunca
Carry me to neverland
Nesta noite de feitiços
In this spellbound night
O mundo sob uma vista élfica
The world's an elvish sight
Nesta noite de feitiços
In this spellbound night
O mundo sob uma vista élfica
The world's an elvish sight
("Mas então o Senhor do Escuro aprendeu a arte de
("But then the Dark Lord learned the craft of
Fazer anéis, e fez o Anel Mestre.")
ring-making, and made the Master Ring.")
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nightwish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: