Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 5.991

The Priest They Called Him

Nirvana

Letra

O Padre Como Eles Chamavam

The Priest They Called Him

"Luta contra a Tuberculose, pessoal." Véspera de Natal, um velho
"Fight tuberculosis, folks." Christmas Eve, an old

Viciado em vender selos de Natal no North Park Street.
junkie selling Christmas seals on North Park Street.

O "padre", que o chamou. "Luta contra a Tuberculose, pessoal."
The "Priest," they called him. "Fight tuberculosis, folks."

Pessoas apressadas por, sombras cinzentas em uma parede distante.
People hurried by, gray shadows on a distant wall.

Foi a receber dinheiro atrasado e não marcar.
It was getting late and no money to score.

Ele se virou para uma rua lateral do lago e o vento bateu-lhe como uma faca.
He turned into a side street and the lake wind hit him like a knife.

O táxi parou logo à frente em um poste.
Cab stop just ahead under a streetlight.

Menino saia com a mala. O garoto com roupas escola preparatória,
Boy got out with a suitcase. Thin kid in prep school clothes,

Rosto familiar, o sacerdote disse a si mesmo, observando da porta.
familiar face, the Priest told himself, watching from the doorway.

"Me lembra de algo há muito tempo." O menino, ali, com seu casaco desabotoado, enfiando a mão no bolso da calça para pagar o táxi.
"Remindsme of something a long time ago." The boy, there, with his overcoat unbuttoned, reaching into his pants pocket for the cab fare.

O táxi foi embora e virou a esquina. O menino entrou
The cab drove away and turned the corner. The boy went inside

Num edifício. "Hmm, sim, talvez" - a mala estava lá na porta.
a building. "Hmm, yes, maybe" - the suitcase was there in the doorway.

O menino nada em vista. Foi para pegar as chaves, muito provavelmente,
The boy nowhere in sight. Gone to get the keys, most likely,

Tem que se mover rapidamente. Ele pegou a mala e partiu para o canto.
have to move fast. He picked up the suitcase and started for the corner.

Feito isso. Olhou para uma caixa. Ela não se parecia com a caixa que o menino tinha, ou qualquer garoto teria. O padre não poderia colocar o dedo sobre o que era tão velho sobre a caixa. Velha e suja, o couro de baixa qualidade, e pesado. Melhor ver o que está dentro. Ela se transformou em Lincoln Park, encontrou um
Made it. Glanced down at the case. It didn't look like the case the boy had,or any boy would have. The Priest couldn't put his finger on what was so old about the case. Old and dirty, poor quality leather, and heavy.Better see what's inside. He turned into Lincoln Park, found an

Lugar vazio e abriu a caixa. Duas pernas decepada humanos que pertenciam a
empty place and opened the case. Two severed human legs that belonged to

Um jovem de pele escura. Perna e cabelos negros brilhavam ao
a young man with dark skin. Shiny black leg hairs glittered in the

Escurecer da rua. As pernas tinham sido forçadas a entrar na caixa e ele teve que usar o joelho na parte de trás da caixa para empurrá-los para fora. "Pernas, ainda,"
dim streetlight. The legs had been forced into the case and he had to use his knee on the back of the case to shove them out. "Legs, yet,"

Ele disse, e caminhou rapidamente para longe com a caixa.
he said, and walked quickly away with the case.

Pode trazer alguns dólares para marcar.
Might bring a few dollars to score.

O comprador cheirou desconfiada.
The buyer sniffed suspiciously.

"Uma espécie de cheiro engraçado sobre isso." "É apenas o couro do México."
"Kind of a funny smell about it." "It's just Mexican leather."

"Bem, algum palhaço não cura-o."
"Well, some joker didn't cure it."

O comprador olhou para o caso de desaprovação frio.
The buyer looked at the case with cold disfavor.

"Nem mesmo com certeza absoluta de que ele matou, seja ele quem for.
"Not even right sure he killed it, whatever it is.

Três é o melhor que posso fazer e isso dói. Mas como é Natal
Three is the best I can do and it hurts. But since this is Christmas

E você é o padre ... "ele caiu três notas abaixo da tabela nas mãos sujas do sacerdote. O padre desapareceu nas sombras da rua, indigente
and you're the Priest..." he slipped three bills under the table into the Priest's dirty hand. The Priest faded into the street shadows, seedy

E furtivos. Três centavos não comprar um saco, nada menos que um níquel.
and furtive. Three cents didn't buy a bag, nothing less than a nickel.

Diga, lembre-se que corvina Addie velho me disse para não voltar a menos
Say, remember that old Addie croaker told me not to come back unless

Paguei-lhe os três centavos que lhe devo. Sim, não é um fruto para você,
I paid him the three cents I owe him. Yeah, isn't that a fruit for ya,

Explodir sua pilha de cerca de três centavos péssimo.
blow your stack about three lousy cents.

O médico não teve o prazer de vê-lo.
The doctor was not pleased to see him.

"Agora, o que você quer? Eu te disse!"
"Now, what do you WANT? I TOLD you!"

O padre previstas três projetos de lei sobre a mesa. O médico colocou o
The Priest laid three bills on the table. The doctor put the

Dinheiro no bolso e começou a gritar.
money in his pocket and started to scream.

"Eu tive problemas! Pessoas foram ao redor!
"I've had TROUBLES! PEOPLE have been around!

Eu posso perder a minha licença! "O padre ficou lá sentado, os olhos, velho e pesado, com anos de lixo, no rosto do médico.
I may lose my LICENSE!" The Priest just sat there, eyes, old and heavy with years of junk, on the doctor's face.

"Eu não posso escrever-lhe uma receita." O médico apontou abrir uma gaveta
"I can't write you a prescription." The doctor jerked open a drawer

E deslizou uma ampola sobre a mesa. "Isso é tudo que eu tenho no escritório!"
and slid an ampule across the table. "That's all I have in the OFFICE!"

O médico levantou-se. "Tomai-o e sair!" gritou ele, histérico.
The doctor stood up. "Take it and GET OUT!" he screamed, hysterical.

A expressão do padre não se alterou.
The Priest's expression did not change.

O médico acrescentou em tom mais silenciosos, "Afinal, eu sou um homem profissional,
The doctor added in quieter tones, "After all, I'm a professional man,

E não devo ser incomodado por pessoas como você. "
and I shouldn't be bothered by people like you."

"Será que tudo que você tem para mim? Um quarto péssimo G? Você não poderia emprestar
"Is that all you have for me? One lousy quarter G? Couldn't you lend

Me um níquel ...?" "Saia, saia, eu vou chamar a polícia, eu te digo."
me a nickel...?" "Get out, get out, I'll call the police I tell you."

"Tudo bem, doutor, eu vou."
"All right, doctor, I'm going."

Claro que era frio e distante para caminhar,
Of course it was cold and far to walk,

Cômodos da casa, uma rua miserável, sala no piso superior.
rooming house, a shabby street, room on the top floor.

"Estas escadas", o padre tossiu lá, puxando-se ao longo do
"These stairs," coughed the Priest there, pulling himself up along the

Bannister. Ele entrou no banheiro, painéis de parede amarelo,
bannister. He went into the bathroom, yellow wall panels,

Banheiro pingando, e tem suas obras sob o lavatório.
toilet dripping, and got his works from under the washbasin.

Embrulhado em papel pardo, de volta para seu quarto, pegue cada gota do conta-gotas.
Wrapped in brown paper, back to his room, get every drop in the dropper.

Ele arregaçou as mangas. Então ouviu um gemido no quarto ao lado,
He rolled up his sleeve. Then he heard a groan from next door,

Sala de dezoito anos. O garoto mexicano viveu lá, o padre passou-lhe em
room eighteen. The Mexican kid lived there, the Priest had passed him on

As escadas e viu o garoto era viciado, mas ele nunca falou, porque ele
the stairs and saw the kid was hooked, but he never spoke, because he

Não queria que todas as conexões juvenil, má notícia em qualquer idioma.
didn't want any juvenile connections, bad news in any language.

O padre tinha tido bastante más notícias na sua vida.
The Priest had had enough bad news in his life.

Ele ouviu o gemido de novo, um gemido, ele podia sentir, não há dúvida que gemem
He heard the groan again, a groan he could feel, no mistaking that groan

Eo que isso significava. "Talvez ele tivesse um acidente ou algo assim.
and what it meant. "Maybe he had an accident or something.

Em qualquer caso, não posso gozar a minha medicação sacerdotal com o som que vem
In any case, I can't enjoy my priestly medications with that sound coming

Através da parede. "paredes finas que você entenda. O sacerdote largou a
through the wall." Thin walls you understand. The Priest put down his

Conta-gotas, sala de frio, e bateu na porta da sala de dezoito anos.
dropper, cold hall, and knocked on the door of room eighteen.

"Quien es?" "É o garoto Padre, eu moro na casa ao lado."
"Quien es?" "It's the Preist, kid, I live next door."

Ele podia ouvir alguém mancando pelo chão.
He could hear someone hobbling across the floor.

Um raio caiu. O menino estava ali, em shorts cueca, olhos negros com a dor. Ele começou a cair. O padre o ajudou até a cama.
A bolt slid. The boy stood there in his underwear shorts, eyes black with pain. He started to fall. The Priest helped him over to the bed.

"O que está errado, meu filho?" "É minhas pernas, meu senhor, cólicas e agora estou sem
"What's wrong, son?" "It's my legs, senor, cramps, and now I am without

Medicina. "O Sacerdote podia ver as cólicas, como nós da madeira não
medicine." The Priest could see the cramps, like knots of wood there

Nas pernas jovem, cabelos escuros, pretos brilhantes, nas pernas.
in the young legs, dark shiny black leg hairs.

"Alguns anos atrás eu me danificada em uma corrida de bicicleta,
"A few years ago I damaged myself in a bicycle race,

Foi então que os grampos começaram. "E agora ele tem a cãibras nas pernas de volta
it was then that the cramps started." And now he has the leg cramps back

Com juros compostos de lixo. O velho sacerdote estava lá, sentindo o menino
with compound junk interest. The old Priest stood there, feeling the boy

Gemido. Ele inclinou a cabeça como se estivesse em oração, fui para trás e começou sua conta-gotas.
groan. He inclined his head as if in prayer, went back and got his dropper.

"É apenas uma criança G, o bairro". "Eu não exigem muito, senhor."
"It's just a quarter G, kid." "I do not require much, senor."

O rapaz estava dormindo quando o sacerdote deixou dezoito quarto.
The boy was sleeping when the Priest left room eighteen.

Ele voltou para seu quarto e se sentou na cama.
He went back to his room and sat down on the bed.

Em seguida, ele bateu-lhe como a neve em silêncio pesado. Todos os ontens cinza lixo.
Then it hit him like heavy silent snow. All the gray junk yesterdays.

Sentou-se lá recebeu a correção impecável. E desde que ele próprio era um sacerdote,
He sat there received the immaculate fix. And since he was himself a priest,

Não houve necessidade de chamar um.
there was no need to call one.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nirvana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção