Tradução gerada automaticamente
The Lowlands Of Holland
Old Blind Dogs
As Terras Baixas da Holanda
The Lowlands Of Holland
Quando saí numa manhã de maio, lá pelo beira do rioAs I went out one May morning down by the riverside
Entre sombras e árvores tão nuas, ah, de ser minha noivaBy shadows there and trees so bare, alas to be me bride
Ah, de ser minha noiva, meus amigos, e os cômodos a contemplarAlas to be me bride, me boys, and the chambers to behold
Nunca vou esquecer meu amor, um marinheiro destemidoI'll never ever forget my love, a jolly sailor bold
Eu construí para meu amor um navio valente, um barco de nobre estruturaI built my love a gallant ship, a ship of noble frame
Com cem marinheiros alegres para navegar pelo marWi' a hundred jolly sailor boys to box her about the main
Sim, para navegar pelo mar, meus amigos, sem medo ou dúvidaAye, to box her about the main, me boys, without any fear or doubt
Com meu verdadeiro amor naquele navio valente, fomos tragicamente jogadosWi' me own true love in that gallant ship, we were sadly tossed about
Oh, a âncora e o cabo foram pro fundo de uma vezOh the anchor and the cable went overboard straightway
E o mastro principal e as velas estão enterrados no marAnd the mainmast and the rigging lie a-buried in the sea
Foi a Tempestade que trouxe mau tempo e a fúria do mar'Twas Tempest sent bad weather and the raging of the sea
Bem, eu nunca tive mais que um verdadeiro amor, ele se afogou no marWell, I never had but one true love, he was drowned at sea
Disse o pai à filha: "O que te faz lamentar tanto?Said the father to the daughter, "What makes you sore lament?
Oh, tem um rapaz na nossa cidade que vai fazer seu coração feliz"Oh there is a lad that's in our town will make your heart content"
"Não, não tem rapaz na nossa cidade, nem nobre nem duque," gritou ela"No, there is no lad that's in our town, no noble or duke," cried she
"Desde que as ondas furiosas e os ventos tempestuosos separaram meu amor e eu""Since the raging seas and stormy winds parted my love and me"
"Nenhum lenço vai secar meu rosto, nenhum pente vai passar no meu cabelo"No hankerchief will find my head, no comb go through my hair
Nenhuma luz brilhante ou vela acesa vai ver minha belezaNo fire bright nor candle light will view my beauty fair
Oh, nunca vou me casar até o dia em que eu morrerOh never will I married be until the day I die
Desde que as ondas furiosas e os ventos tempestuosos separaram meu amor e eu"Since the raging seas and stormy winds parted me love and I"
Oh, quando saí numa manhã de maio, lá pelo beira do rioOh as I went out one May morning down by the riverside
Entre sombras e árvores tão nuas, ah, de ser minha noivaBy shadows there and trees so bare, alas to be me bride
Ah, de ser minha noiva, meus amigos, os cômodos a contemplarAlas to be me bride, me boys, the chambers to behold
Nunca vou esquecer meu amor, um marinheiro destemidoI'll never ever forget my love, a jolly sailor bold
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Old Blind Dogs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: