Tradução gerada automaticamente
Visions
Oliver Sykes
Visões
Visions
Esta é uma chamada às armas,
This is a Call to arms,
Então, peguem suas armas e obter os seus cavalos
So grab your guns and get your horses
Somente os mortos viram o fim dessa luta
Only the dead have seen the end of this fight
Esta é uma chamada às armas, de modo que todos os soldados caídos você cantar comigo:
This is a Call to arms, so all you fallen soldiers sing with me:
Morte ou Glória!
Death or Glory!
Então marchar comigo se você acredita que não há qualquer esperança para nós
So march with me if you believe there's any hope for us
Eu tenho escondido nessas trincheiras por muito tempo
I've been hiding in these trenches for far too long
Tudo é justo no amor e na guerra, ou então eles me dizem
All is fair in love and war or so they tell me
Tudo é justo no amor e na guerra ou o que dizem
All is fair in love and war or so they say
Vamos lá, vamos lá, tem que haver uma maneira melhor
Come on, come on, there has to be a better way
Levante-se, levante-se, vamos deixar essa bagunça
Get up, get up, let's leave this mess
Eu conheço um lugar que podemos ficar longe de tudo isso
I know a place that we can get away from all of this
Vem vem
Come on come on
Cet-se levantar
Cet up get up
Eu tenho sonhado de nós deixar tudo e todos que já conheci
I've been dreaming of us leaving everything and everyone we've ever known
Eu estive pensando todas essas visões deve ser um sinal, então segurar e não deixar ir
I've been thinking all these visions must be a sign, so hold on and don't let go
Não, não podemos deixar até que você me diga tudo
No, we can't leave till you tell me everything
Então venha limpo, não falam em línguas (falar em línguas)
So come clean, don't talk in tongues(talk in tongues)
É hora de trazer seus mortos
It's time to bring out your dead
E os esqueletos que você está escondendo
And the skeletons that you've been hiding
Diga-me tudo o que eu preciso saber
Tell me everything I need to know
Tragam seus mortos (x2)
BRING OUT YOUR DEAD (x2)
Oh!
Oh !
Então marchar comigo se você acredita que não há qualquer esperança para nós
So march with me if you believe there's any hope for us
Eu tenho escondido nessas trincheiras por muito tempo
I've been hiding in these trenches for far too long
Tudo é justo no amor e na guerra, ou então eles me dizem
All is fair in love and war or so they tell me
Tudo é justo no amor e na guerra ou o que dizem
All is fair in love and war or so they say
Vamos lá, vamos lá
Come on, come on
Levante-se, levante-se
Get up, get up
Eu conheço um lugar que podemos chegar longe
I know a place that we can get away from
tudo isto
all of this
YEAH!
YEAH !
Eu não podia ver uma coisa até que eu fechei os olhos
I couldn't see a thing till I shut my eyes
Eu nunca soube que uma coisa até que eu perdi a minha mente
I never knew a thing till I lost my mind
Eu venderia minha alma para saber tudo
I would sell my soul to know it all
Mas eu tinha as chaves de todo esse tempo
But I held the keys all this time
Eu não podia ver uma coisa até que eu fechei os olhos
I couldn't see a thing till I shut my eyes
Eu nunca soube que uma coisa até que eu perdi a minha mente
I never knew a thing till I lost my mind
Eu venderia minha alma para saber tudo
I would sell my soul to know it all
Eu tinha as chaves de todo esse tempo!
I HELD THE KEYS ALL THIS TIME !
Eu tenho sonhado nos deixando
I've been dreaming of us leaving
Tudo e todos que já conheci
Everything and everyone we've ever known
Eu estive pensando todas essas visões deve ser um sinal
I've been thinking all these visions must be a sign
Então segure e não deixe ir
So hold on and don't let go
x2
x2
Tragam seus mortos
BRING OUT YOUR DEAD
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oliver Sykes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: