Tradução gerada automaticamente
Non-dits
Olivia Ruiz
Non-dits
Non-dits
Não dizer não, mas não, mas depois disse:
Non dis non mais non mais dis-donc,
Então me diga o que o não-dito aqui
dis-moi le donc ce non-dit là,
este dito que eles dizem que a mim,
ce non-dit ci dis le moi donc,
não diz não, mas não, mas dizê-lo
non dis non mais non mais dis-donc
Não espere que estar lá para me dizer tudo isso
N’attendons pas d’être plus là pour me raconter tout cela
esde que nunca disse
epuis jamais on se le dit
anos passam sem um agradecimento
les années passent sans merci
se se toca que já é
si l’on se frôle c’est déjà ça
cada papel, não tanto
chacun son rôle pas plus que ça
Não dizer não, mas não, mas depois disse:
Non dis non mais non mais dis-donc,
Então me diga o que o não-dito aqui
dis-moi le donc ce non-dit là,
este dito que eles dizem que a mim,
ce non-dit ci dis le moi donc,
não diz não, mas não, mas dizê-lo
non dis non mais non mais dis-donc
Tem mentido muitas vezes
On s’est mentis autant de fois
dissemos tudo isso,
que l’on se disait tout cela,
todas as manhãs e à tarde e durante toda a semana também.
tous les matins et les midi et toute la semaine aussi.
É ridículo mas é assim que
C’est ridicule mais c’est comme ça
Se voltarmos vemos tudo
Si l’on recule on voit tout ça
Nós vemos fora no céu as estrelas e arco-íris no céu
On voit s’éteindre dans le ciel les étoiles et les arcs-en-ciel
Vamos ver o que você me disse
On verra bien tu me disais
Será que vai depois
ce que cela fera après
No leito de todos os não ditas
Dans le lit de tous les non-dits
Paraíso tudo dormente nosso
Sommeillent tous nos paradis
Não dizer não, mas não, mas depois disse:
Non dis non mais non mais dis-donc,
Então me diga o que o não-dito aqui
dis-moi le donc ce non-dit là,
este dito que eles dizem que a mim,
ce non-dit ci dis le moi donc,
não diz não, mas não, mas dizê-lo
non dis non mais non mais dis-donc
Então nós não s'dira c'qu'on
Puis l’on s’dira c’qu’on voulait pas
dizer o mal onde ele estava lá
ce dire mal où ça fait là
você sabe que as crianças como:
tu sais les enfants c’est comme ça :
não diga, diga, diga não
dira pas, dira, dira pas
Mas quando "dizer" que vai estar lá
Mais quand « dira » ça fera là
de errado com meu estômago
mal à mon estomac
Não espere ter ido embora
N’attendons pas d’être plus là
para me dizer tudo isso
pour me raconter tout cela
Não esperava estar aqui
N’attendons d’être plus ici
para me dizer tudo isso
pour me raconter tous ceci
Isso, ele vai voar
Ceci, cela s’envolera
E ser rapidamente esquecido.
Et vite s’oubliera.
Não dizer não, mas não, mas depois disse:
Non dis non mais non mais dis-donc,
Então me diga o que o não-dito aqui
dis-moi le donc ce non-dit là,
este dito que eles dizem que a mim,
ce non-dit ci dis le moi donc,
não diz não, mas não, mas dizê-lo
non dis non mais non mais dis-donc
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olivia Ruiz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: