Case Of You
Omarion
Caso de Você
Case Of You
Eu estou olhando para o travesseiro onde você dormiu a noite passada.
I'm staring at the pillow where you slept last night.
É quase como se você ainda está deitado.
It's almost like you're still laying there.
E a camisa que você usou meu.
And the shirt that you wore of mine.
Tirei e joguei em toda a cadeira.
Took it off and threw it across the chair.
Agora é meio difícil de tirar você da minha mente.
Now it's kinda hard to get you off my mind.
Quando eu continuo vendo você em todos os lugares
When I keep seeing you everywhere
Por exemplo, como o batom em que copo de vinho, maldita
For example like the lipstick on that glass of wine, damn
Sentado logo ali
Sitting right over there
E eu não posso jogá-lo fora como nós somos amigos como eu costumava fazer.
And I can't play it off like we're friends like I used to.
Não, eu não posso fingir que eu costumava fazer.
No, I can't pretend like I used to.
Então agora eu estou deitado em minha cama pensando em você.
So now I'm laying in my bed thinking about you.
E o que eu faço?
And what do I do?
Menina, eu estou me sentindo como se eu estivesse descendo com um caso de vocês. (Você, você)
Girl, I'm feeling like I'm coming down with a case of you. (you, you)
Agora que começou na minha cabeça, mas isso passou para os meus sapatos. (Você, você)
Now it started in my head but it trickled down to my shoes. (you, you)
Eu me sinto tão fraco, tão difícil de respirar.
I feel so weak, so hard to breathe.
Mas parece que só acontecem quando você sair, menina.
But it seems to only happen when you leave, girl.
Não é ninguém nunca tinha me sentindo muito como você.
Ain't nobody ever had me feeling quite like you do.
Eu vou descer com um caso de você
I'm coming down with a case of you
(Você, você, você)
(you, you, you)
Ohh
Ohh
Tentando não pensar em você só tem me sentindo mais sua falta.
Trying not to think about you only got me missing you more.
E a solidão não existe cura
And loneliness ain't no cure
Pensei que durante cerca de agora
Thought it over about now
Mas, não ainda não
But, no not yet
Puxou as cobertas até a cabeça
Pulled the covers up to my head
Agora estou me sentindo tonto, e minha boca está seca.
Now I'm feeling dizzy, and my mouth is dry.
Com apenas um pensamento de você em minha mente
With just a thought of you on my mind
É meio louco, o que é uma bagunça em que estou
It's kinda crazy, what a mess I'm in
Eu não posso acreditar que isso está acontecendo.
I can't believe this is happening.
E eu não posso jogá-lo fora como nós somos amigos como eu costumava fazer.
And I can't play it off like we're friends like I used to.
E não, eu não posso fingir que eu costumava fazer.
And no, I can't pretend like I used to.
Então agora eu estou deitado em minha cama pensando em você.
So now I'm laying in my bed thinking about you.
E o que eu faço?
And what do I do?
Menina, eu estou me sentindo como se eu estivesse descendo com um caso de vocês.
Girl, I'm feeling like I'm coming down with a case of you.
Agora que começou na minha cabeça, mas isso passou para os meus sapatos. (E eu não sei o que fazer)
Now it started in my head but it trickled down to my shoes. (and i dont know what to do)
Eu me sinto tão fraco, tão difícil de respirar.
I feel so weak, so hard to breathe.
Mas parece que só acontecem quando você sair, menina.
But it seems to only happen when you leave, girl.
Não é ninguém nunca tinha me sentindo muito como você.
Ain't nobody ever had me feeling quite like you do.
Eu vou descer com um caso de você
I'm coming down with a case of you
Agora, isso não é nenhum resfriado comum
Now this ain't no common cold
O que eu sinto é original
What I feel is original
E sei que não é um remédio
And I know there is a remedy
Quando você traz o seu corpo de volta para mim
When you bring your body back to me
Menina, eu estou me sentindo como se eu estivesse descendo com um caso de vocês.
Girl, I'm feeling like I'm coming down with a case of you.
Agora que começou na minha cabeça, mas isso passou para os meus sapatos.
Now it started in my head but it trickled down to my shoes.
Eu me sinto tão fraco, tão difícil de respirar.
I feel so weak, so hard to breathe.
Mas parece que só acontecem quando você sair, menina.
But it seems to only happen when you leave, girl.
Não é ninguém nunca tinha me sentindo muito como você.
Ain't nobody ever had me feeling quite like you do.
Eu vou descer com um caso de você
I'm coming down with a case of you
Menina, eu estou me sentindo como se eu estivesse descendo com um caso de vocês.
Girl, I'm feeling like I'm coming down with a case of you.
Agora que começou na minha cabeça, mas isso passou para os meus sapatos.
Now it started in my head but it trickled down to my shoes.
Eu me sinto tão fraco, tão difícil de respirar.
I feel so weak, so hard to breathe.
Mas parece que só acontecem quando você sair, menina.
But it seems to only happen when you leave, girl.
Não é ninguém nunca tinha me sentindo muito como você.
Ain't nobody ever had me feeling quite like you do.
Eu vou descer com um caso de você
I'm coming down with a case of you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Omarion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: