Raelsan
Orelsan
Raelsan
Raelsan
Levante o seu copo
Lève ton verre
Levante o seu copo
Lève ton verre
Levante o seu copo
Lève ton verre
Saúde
Santé
Eu proponho um brinde
Je porte un toast
Com a morte da indústria
À la mort de l'industrie
Remova a 8'6,
Sortez le 8'6,
Acabamos de comemorar o fim do disco.
On vient fêter la fin du disque.
Ouvir o rádio
Écoutez la radio
Tornou-se um calvário.
C'est devenu un supplice.
Só que eu não o amor
Sauf que j'aime pas non plus
Whores dos puristas.
Les putains de puristes.
A música retro-futurista.
Une musique rétro-futuriste.
A trilha sonora
La bande originale
As aventuras de Ulisses.
Des aventures d'ulysse.
J'habitaires em Abiss
J'habitaires dans les abisses
Eu não teria mais pressão.
J'aurais pas plus de pression.
Tudo que eu quero:
Tout ce que je veux:
Fogo do inferno na minha cidade, Nero.
Foutre le feu dans ma ville, néron.
Entregasse o meu corpo para a ciência
Donner mon corps à la science
Inclui dissecção.
Inclut la dissection.
Por dias
Des jours entiers
Recito minhas aulas.
Je récite mes leçons.
Um atormentado
Tourmenté dans une
Chuva de perguntas.
Pluie de questions.
Em apenas um ano que eu estava bêbado.
Rien qu'en un an ça m'a soûlé.
Eu queria enfrentar,
Je voulais tout plaquer,
Deixe o som.
Quitter le son.
Eu quase desisti
J'ai presque abandonné
Sem o meu segundo parto.
Sans faire ma deuxième livraison.
Mas eu fiz merda o mais difícil.
Mais bordel j'ai fait le plus dur.
Tente como um salto
Autant tenter un salto
Antes de falhar na parede.
Avant d'échouer au pied du mur.
Estou de volta
Je suis de retour
Com a minha sub-cultura, sim.
Avec ma sous-culture, ouais.
Só que somos nós o futuro eh. (Nosso futuro!)
Sauf que c'est nous le futur hein. (c'est nous le futur!)
Eu só retornar o Opinel
Je viens retourner l'opinel
Entre os pontos.
Entre les points de suture.
Eles censura
Ils ont la censure
Mais tarde ele vai vestir.
Plus tarde on aura l'usure.
Chuva mais tarde vamos sair para dançar
Plu tard on ira danser
Em seus túmulos.
Sur leurs sépultures.
A canção da succubus.
Le chant des succubes.
Na borda da luxúria.
Au bord de la luxure.
Sentimentos intransigente
Sans concession les sentiments
São puras.
Sont plus purs.
É por isso que eu escrevo
Voilà pourquoi j'écris
Canções de ruptura.
Des chansons de rupture.
Eu tento dar um passo atrás.
J'essaie de prende du recul.
Eu tento seguir em frente.
J'essaie d'avancer.
Sussurro pessoas.
Les gens murmurent.
Eu não posso pensar m'entrende.
J'ai du mal à m'entrende penser.
Filho de alienígena.
Fils d'extraterrestre.
Estrela celeste.
Étoile céleste.
Eu venho para fertilizar
Je viens pour féconder
Uma fêmea de cada espécie.
Une femelle de chaque espèce.
Eu aprendo a controlar
J'apprende à contrôler
Meus reflexos sujo.
Mes sales réflexes.
Eu gosto de antes de escrever.
Je me fais jouir avant d'écrire.
Estou cansado de falar sobre sexo.
J'en marre de parle de sexe.
Eu sei que a sua namorada
Je sais que ta petite copine
Não é como minhas letras.
Aime pas mes textes.
Mas se eu ouvia a todos os
Mais si j'écoutais toutes les
Mares eu rap equitação.
Juments je ferais du rap équestre.
Incomoda-me não, eu respeito.
Ça m'énerve pas, je respecte.
Eu gosto rochosos na reserva: "Eu bati os bifes."
Je fais comme rocky dans la réserve: "je m'en bats les steaks".
Eu gostaria de
J'aimerais faire
Parte do otimismo.
Partie des optimistes.
Eu gostaria de
J'aimerais apporter
Um monte de mesage positivo.
Une sort de mesage positif.
Como a heroína
Comme l'héroïne dans
Um teste de urina.
Un test d'urine.
Como screening
Comme le dépistage
De Freddy Mercury.
De freddy mercury.
Eu venho para fazer barulho,
Je reviens faire du bruit,
Eu som greves.
J'ai le son qui frappe.
Skread orden me dirigir
Skread m'a ordenné d'enfoncer
O destaque como Pôncio Pilatos.
Le clou comme ponce pilate.
Como de costume,
Comme d'hab,
Ablaye Gringe fazer e Barca.
Ablaye et gringe font les barcs.
É 4,
On est 4,
Riders of the Apocalypse pousamos.
Les cavaliers de l'apocalypse on débarque.
No ano de graça, um mj.
En l'an de grâce, mj+1.
Metade da minha juventude
La moitié de ma jeunesse
Morreu 25 de junho
Est morte le 25 juin.
Eu ainda percorrer um longo caminho
Je continue de faire du chemin
Para tornar-se-me.
Pour devenir moi-même.
Apaixonado
Dans l'amour,
Em ódio,
Dans la haine,
Média.
Dans la moyenne.
Eu permanecerá bloqueado
Je resterai bloqué
Em uma paródia do sucesso.
Dans une parodie de succès.
Em uma versão
Dans une version
Sobre o meio ambiente em um orçamento.
D'entourage à petit budget.
J'ferai que o que eu gosto
J'ferai que ce qu'il me plaît
Até minha última missão.
Jusqu'à ma dernière quête.
Voltar para cima
Jusqu'à retourner dans
O dobramento toalhas de hotel.
L'hôtellerie plier des serviettes.
O medo não mais
La peur n'existe plus
No meu dojo, hey hey.
Dans mon dojo, hé hé.
Eu encontrei meu Modjo (Lady).
J'ai retrouvé mon modjo (lady).
Diga isso para a dona de casa
Dites à la ménagère qu'on
A cloclo ressuscitado.
A ressuscité cloclo.
Diga ao idiotas de intermitentes
Dites aux connards d'intermittents
Para ligar o projos.
D'allumer les projos.
Pow chamar-wows.
Appelez les pow-wows.
Vamos desenterrar o
On va déterrer la
Hatchet.
Hache de guerre.
Reduzir a concorrência
Ramener la concurrence
Na idade de pedra.
À l'âge de pierre.
Se você tem o Fist of Fury
Si t'as la fureur de vaincre
Perdi a minha raiva.
Moi j'ai la rage de perdre.
Aproveito ainda incomoda
Je prends même plus la peine
Para responder a choques sua merda.
De répondre à vos clashs de merde.
Eu nem dar o meu
Je prêterai ni mon
Buzz ou o meu tempo.
Buzz ni mon temps.
Eu derramarei o meu ou
Je verserai ni ma
Suor ou o meu sangue.
Sueur ni mon sang.
Você fala sobre mim
Tu parle de moi pour
Nada em seus títulos.
Rien dans tes titres.
Você não teria sequer um zumbido
Tu ferais même pas de buzz
Um álbum com anti-semita.
Avec um album antisémite.
Mas obrigado por
Merci quand même pour
O golpe publicitário.
Le coup de pub.
Obrigado o cão de guarda
Merci le chiennes de garde
Desta vez de uma cadela.
Pour le coup de pute.
Obrigado a todos
Merci à tous ceux
Que me apoiaram.
Qui m'ont soutenu.
Muitas vezes eu me esquecer de agradecer
J'oublie trop souvent de remercier
As pessoas que me apoiaram ...
Les gens qui m'ont soutenu...
Deve ser oferecido
Faut qu'on s'offre
Uma nova vida.
Une nouvelle vie.
Temos que abrir o Espirit.
Faut qu'on s'ouvre l'espirit.
Necessário que os bonecos
Faut que les pantins
Corte o filho.
Coupent les fils.
Pegue a estrada e fugiram.
Prends la route et fuis.
Eu tenho um disco voador
J'ai une soucoupe en
Fileira dupla.
Double file.
Eu vou voltar com a OIM.
Je te ramène avec oim.
Raelsan.
Raelsan.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orelsan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: