Tradução gerada automaticamente
Rêves Bizarres
Orelsan
Sonhos estranhos
Rêves Bizarres
Esta noite, eu sou ruim, porque eu sou tão ruim?
Ce soir, j'me mets minable, pourquoi j'me fais si mal?
Eu tive sonhos estranhos onde você mudou seu rosto
J'ai fait des rêves bizarres où tu changeais d'visage
Eu não tenho essas histórias lindas, eu repasso os espelhos
J'ai pas qu'des belles histoires, j'passe plus d'vant les miroirs
Eu tive sonhos estranhos, coisas que não podem ser explicadas
J'ai fait des rêves bizarres, des trucs qui s'expliquent pas
Ei, ei, eu cantei então é verdade, eu coloco meus pés em respeito
Hey, hey, j'l'ai chanté donc c'est vrai, j'mets les pieds dans l'respect
Eu tiro todo o verão, sua cadela estava correndo o verão todo
J'ai tourné tout l'été, ta pétasse tournait tout l'été
Seu bebê é apenas uma prostituta, você me ama, mas eu te amo mais
Ton bébé n'est qu'une pute, vous m'aimez mais j'm'aime plus
O que estamos fazendo? Largue, deixe cair, deixe cair, deixe cair
Qu'est c'qu'on fait? Laisse tomber, laisse tomb-laisse tomb-laisse tomber
Todo mundo me disse para desistir, mas ainda estou aqui
Tout l'monde m'a dit d'laisser tomber mais, pourtant, j'suis toujours là
A maldade é livre, é loucura que tenhamos moedas para isso
La méchanceté est gratuite, c'est fou qu'on touche des sous pour ça
Estrelas nos olhos, shinobi, estou tentando substituir Johnny
Étoiles dans les yeux, shinobi, j'essaye de remplacer Johnny
Por que você está crescendo sua cabeça? Você teve que pegar uma trissomia
Pourquoi t'as la tête qui grossit? T'as dû chopper une trisomie
Sopa de missô, brincar de idiota, sob hipnose, esquecer a água
Soupe miso, joue l'idiot, sous hypnose, oublie l'eau
Eu emigrei todos os anos, eu só sei como ser o novo garoto, oh
J'déménageais tous les ans, je sais juste être le p'tit nouveau, oh
Os caras te traem, voltam em total relaxamento
Les types te trahissent, reviennent en full détente
Ray-Ban, shorts e badalos no seu funeral
Ray-Ban, short et claquettes à ton enterrement
Sociedade vacilante, normal em desvios
Société bancale, normaux dans la déviance
Eu faço o oposto do que você faz: você me ensina um exemplo
J'fais l'contraire de c'que tu fais: Tu m'sers d'exemple
Claro, eu sou suspeito, é apenas fúria
Bien sûr, j'suis méfiant, ça rage juste
Eu estou agradecendo logo depois de confessar o que eles realmente pensam
J'plaisante juste après avoir avoué ce qu'ils pensent vraiment
Lembre-se de quem você esnobou quando subiu
Rappelle-toi qui tu snobais quand tu montais
É o mesmo que você cruzará na descida
C'est les mêmes que tu croiseras dans la descente
Não tome minha cabeça com muitas palavras, aqueles que te atacam são robôs
M'prends pas la tête avec trop d'mots, ceux qui te streament sont des robots
Meu único adversário é o tempo
Mon seul adversaire, c'est l'chrono'
Quem vai me amar de novo, quem vai me amar de novo
Qui m'aimera encore, qui m'aimera encore
Quem vai me amar de novo no hosto?
Qui m'aimera encore à l'hosto?
Estou morto, desligue a GoPro; preto, San, barragens
J'suis mort, éteignez la GoPro; noir, San, Dams
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Esta noite, eu sou ruim, porque eu sou tão ruim?
Ce soir, j'me mets minable, pourquoi j'me fais si mal?
Eu tive sonhos estranhos onde você mudou seu rosto
J'ai fait des rêves bizarres où tu changeais d'visage
Eu não tenho essas histórias lindas, eu repasso os espelhos
J'ai pas qu'des belles histoires, j'passe plus d'vant les miroirs
Eu tive sonhos estranhos, coisas que não podem ser explicadas
J'ai fait des rêves bizarres, des trucs qui s'expliquent pas
Sim, é uma mise en abyme dos meus pecados mortos, mas mortais, sair, sempre espremido de ouro em um desperdício de corpo
Ouais, c'est qu'une mise en abyme de mes péchés morts mais sans décès, sors, toujours pressé d'or dans un déchet d'corps
Esgotado por droga feminina, conhecido rapper, ser humano anônimo
Épuisé par la drogue féminine, rappeur connu, être humain anonyme
Eu saio pra sair, foda pra poder amar
J'sors pour m'en sortir, baise pour pouvoir aimer
Miss endorfina, meu coração quer parar
Manquer d’endorphine, mon cœur veut s'arrêter
O sujo é marítimo porque o mar está parafusado
Le sale est maritime car la mer est niquée
Sem dogmas e doutrinas, crenças divinas
Sans dogmes et doctrines, croyances divines
Mínimo: Zero euro para muito esforço
Minimum: Zéro euro pour beaucoup d'effort
Muitas palavras por tão pouca força
Beaucoup d'mots pour si peu de force
Muitos: Se sim, sim, sim, família, estamos aqui, apoiamos
Beaucoup: Si si, ouais, ouais, la famille, on est là, on soutient
Nique sua mãe e cuspa em seus mortos, muitos covardes e falsos negros
Nique ta mère et crache sur tes morts, beaucoup d'lâches et de faux négros
Desapontado pelos meus parentes, desapontado pelos meus pais, desapontado pelos meus ídolos
Déçu par mes proches, déçu par mes parents, déçu par mes idoles
Eu apenas entendi que a vida é apenas uma maneira de ver as coisas
J'ai juste compris qu'la vie n'est qu'une façon de voir les choses
Tão poucas escolhas para tantas causas e conseqüências que eu vivo apenas em sequência
Si peu de choix pour tellement de causes et de conséquences que je ne vis que en plan séquence
Surpreso mesmo quando é denso
Surpris même quand c'est dense
Insomniac como motorista de ambulância, dinheiro mas sem um plano financeiro
Insomniaque comme un ambulancier, du cash mais sans plan financier
Preto ou um contrato indefinido, mas sem determinar
Du black ou un contrat indéterminé mais sans déterminant
Estamos afundando você como um Perdolan
On t'l'enfonce comme un Perdolan
Meu pau, minha ponta de lança, faz amor sem um alto-falante
Ma bite, mon fer de lance, faire l’amour sans intervenant
Por pensamento, confiança e confidências sensatas
Par la pensée, confiance et confidences sensés
Está escrito em preto e branco que, branco
C’est écrit noir sur blanc que, le blanc
É melhor que preto porque preto é escuro
C’est mieux qu'le noir car le noir, il est foncé
Racismo desde que Jesus clareia
Le racisme depuis Jésus blanchit
Ainda cabelo lanoso, pés de bronze
Pourtant cheveux laineux, pieds de bronze
Como o que os escritos não têm mais significado ou é esse o sentido que nós desconstruímos
Comme quoi les écrits n’ont plus de sens ou bien c’est le sens qu’on a déconstruit
Sujo, sujo, sujo, eu atravesso um modelo da Croisette
Sale, sale, sale, j'croise un mannequin de la Croisette
Em seu shnek, eu vou fazer o chat
Dans sa shnek, j’f’rai la causette
Como um ar de Juliette Odette, no ar: cortes roxos
Comme un air de Juliette Odette, dans les airs: Des coupures violettes
Eu sonho com uma puta um pouco Paris Hilton
J’rêve d’une salope un peu Paris Hiltonienne
Eu prefiro quando eles têm mais mofo do que eu
J’préfère quand elles ont plus de moula que moi
Nós batemos em você, você e sua querida mamãe, só para ter certeza de que você não fará sua Montana
On te tabasse, toi et ta baby mama, juste pour être sûr qu’tu feras pas ton Montana
Nós nunca assinaremos a menos que fale em milhões (nunca, nunca)
Jamais nous n’re-signerons sauf si ça parle en millions (jamais, jamais)
O diamante, nós brilhamos; o canhão nós scions
Le diamant, nous brillons; le canon, nous scions
Sujo Nós Vivemos, Dems, Sujo
Du sale nous vivons, Dems, sale
San, preto
San, Noir
Esta noite, eu sou ruim, porque eu sou tão ruim?
Ce soir, j'me mets minable, pourquoi j'me fais si mal?
Eu tive sonhos estranhos onde você mudou seu rosto
J'ai fait des rêves bizarres où tu changeais d'visage
Eu não tenho essas histórias lindas, eu repasso os espelhos
J'ai pas qu'des belles histoires, j'passe plus d'vant les miroirs
Eu tive sonhos estranhos, coisas que não podem ser explicadas
J'ai fait des rêves bizarres, des trucs qui s'expliquent pas
Ei, ei (ei, ei, ei)
Hey, hey (hey, hey, hey)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orelsan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: