Domani È Un Altro Giorno
Ornella Vanoni
Domani È Un Altro Giorno (Tradução)
Domani È Un Altro Giorno
É um daqueles dias em que
È uno di quei giorni che
te pega a melancolia
Ti prende la malinconia
que até a noite não te deixa mais.
Che fino a sera non ti lascia più.
A minha fé é demais abalada agora
La mia fede è troppo scossa ormai
mas rezo e penso comigo
Ma prego e penso fra di me
tentamos também com Deus, não se sabe nunca.
Proviamo anche con dio, non si sa mai.
E não tem nada de mais triste
E non c'è niente di più triste
em dias como estes
In giornate come queste
que relembrar a felicidade
Che ricordare la felicità
sabendo já que é inútil
Sapendo già che è inutile
repetir: quiçá?
Ripetere: chissà?
Amanha é um outro dia, se verá.
Domani è un altro giorno, si vedrà.
É um daqueles dias em que
È uno di quei giorni in cui
revejo toda a minha vida,
Rivedo tutta la mia vita,
balanço que não quadrei nunca.
Bilancio che non ho quadrato mai.
Posso dizer de cada coisa
Posso dire d'ogni cosa
que fiz da minha maneira
Che ho fatto a modo mio
mas com quais resultados não saberia.
Ma con che risultati non saprei.
E não me serviram para nada
E non mi son servite a niente
experiências e desilusões
Esperienze e delusioni
e se prometi, não o faço mais.
E se ho promesso, non lo faccio più.
Eu sempre disse no final
Ho sempre detto in ultimo
perdi ainda mas
Ho perso ancora ma
amanha é um outro dia, se verá.
Domani è un altro giorno, si vedrà.
É um daqueles dias que
È uno di quei giorni che
tu não conheceu nunca
Tu non hai conosciuto mai
feliz de ti, sim feliz de ti.
Beato te, si beato te.
Eu de toda uma existência
Io di tutta un'esistenza
gasta a dar, dar, dar
Spesa a dare, dare, dare
não salvei nada, nem ti.
Non ho salvato niente, neanche te.
Mas apesar de tudo
Ma nonostante tutto
eu não renuncio a acreditar
Io non rinuncio a credere
que tu poderias voltar aqui.
Che tu potresti ritornare qui.
E como tanto tempo atrás
E come tanto tempo fa
repito: quem o sabe?
Ripeto: chi lo sa?
Amanha é um outro dia, se verá.
Domani è un altro giorno, si vedrà.
E hoje não me importa
E oggi non m'importa
da estação morta
Della stagione morta
por isso arrependimentos agora não tenho mais.
Per cui rimpianti adesso non ho più.
E como tanto tempo atrás
E come tanto tempo fa
repito: quem o sabe?
Ripeto: chi lo sa?
Amanha é um outro dia, se verá.
Domani è un altro giorno, si vedrà.
Amanha é um outro dia, se verá.
Domani è un altro giorno, si vedrà
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ornella Vanoni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: