Atena No Komori Uta ~Lullaby~

あなたのこころにうつっているのは
ゆうきのほのお
それともあかくにじむ
きずあと
さあ わたしのむねでおやすみなさい
しょうねんたちはゆめのおとしご
おとなというなのそらめざして
おちてはまたかけのぼる

ほしよ ほしたちよ
よあけがきても
わたしにだけは あなたがみえる
ほしよ ほしたちよ
そのかがやきを
うしなわないで いついつまでも

あなたのひとみにひかっているのは
あすへのきぼう
それともなにかかなしい
おもいで

さあ すべてわすれて おやすみなさい

少年の日は駆け抜ける風
苦しいことさえ時の砂に
いつしか埋もれてゆくわ

ほしよ ほし達よ
あめふるよるも
わたしにだけは あなたがみえる
ほしよ ほし達よ
なやみをあらいながして
はやくほほえみかけて

ほしよ ほしたちよ
よあけがきても
わたしにだけは あなたがみえる
ほしよ ほしたちよ
そのかがやきを
うしなわないで いついつまでも

Atena No Komori Uta ~Lullaby~ (Tradução)

As chamas de coragem
Estão refletidas no seu coração
Ou é a marca vermelha
De uma cicatriz?
Venha, por favor descansem no meu coração
Jovens, vocês são os filhos dos sonhos
Vocês são ditos serem adultos, e vocês miram para o céu

* Estrelas, oh, estrelas!
Quando amanhecer
Eu ainda estarei aqui, sozinha, vigiando vocês
Estrelas, oh, estrelas!
Não percam esse brilho
Por favor, nunca o percam

A esperança no amanhã
Está brilhando nos seus olhos
Ou é a lembrança
De memórias tristes?
Venha, esqueça tudo e descanse
Experiências dolorosas sempre terminam
Enterradas embaixo das areias do tempo

Estrelas, oh, estrelas!
A chuva pode estar caindo, mesmo na noite
Eu ainda estarei aqui, sozinha, vigiando vocês
Estrelas, oh, estrelas!
Deixem a sua tristeza fluir embora
E rápido, sorriam para mim!

* Repete

Composição: Mitsuko Horie