Tradução gerada automaticamente
F.E.A.R.
Our Last Night
MEDO
F.E.A.R.
Falsas evidências parecendo reais
False evidences appearing real
Mentiras dominam como nos sentimos
Lies take over how we feels
O medo nunca é como parece
Fear is never as it appears
M-E-D-O, M-E-D-O
F-E-A-R, F-E-A-R
M-E-D-O, M-E-D-O
F-E-A-R, F-E-A-R
Com medo da floresta à noite
Scared of the forest in the night
A única diferença é a ausência da luz
Only difference is the absence of the light
Com medo das estações quando mudam
Scared of the seasons when they change
Mas a mudança é o único caminho para dias melhores
But change is the only way to leads better days
Eu finjo que estou bem, mas no fundo estou com medo
I pretend I'm okay, but deep down I'm afraid
Apunhalado pelas costas por uma faca sem lâmina
Stabbed in the back by a knife with no blade
Como se não estivesse seguro e não houvesse saída
Like I'm not safe and there's no way
Que eu vou conseguir passar pelo dia
That I'll make it through the day
Do que eu tenho mais medo
What I'm afraid of the most
Apenas um fantasma invisível
Just an invisible ghost
Vejo o pior, penso que estou amaldiçoado
I see the worst, think that I'm cursed
Deveria adotar uma abordagem diferente
Should take a different approach
Falsas Evidências Parecendo Reais
False Evidence Appearing Real
Mentiras dominam como nos sentimos
Lies take over how we feel
O medo nunca é como parece
Fear is never as it appears
M-E-D-O, M-E-D-O
F-E-A-R-, F-E-A-R
Falsas Evidências Parecendo Reais
False Evidence Appearing Real
M-E-D-O, M-E-D-O
F-E-A-R-, F-E-A-R
Falsas Evidências Parecendo Reais
False Evidence Appearing Real
Com medo do cotidiano
Scared of the mundane
Mas vire-se, puxe o pino da granada
But turn around, pull the pin on the grenade
Vou deixá-la cair no chão e esperar
I'll drop it on the ground and then wait
Você pensaria que sou um renegado destemido
You'd think I'm a fearless renegade
Na verdade, sou irracional
It's really that I'm irrational
Medo e alegria, incompatíveis
Fear and joy, incompatible
Minha paz tira férias
My peace takes a sabbatical
Toda vez que sou esporádico, sim
Every time I'm sporadic, yeah
Falsas Evidências Parecendo Reais
False Evidence Appearing Real
Mentiras dominam como nos sentimos
Lies take over how we feel
O medo nunca é como parece
Fear is never as it appears
M-E-D-O, M-E-D-O
F-E-A-R-, F-E-A-R
Falsas Evidências Parecendo Reais
False Evidence Appearing Real
M-E-D-O, M-E-D-O
F-E-A-R-, F-E-A-R
Falsas Evidências Parecendo Reais
False Evidence Appearing Real
O medo começa a se manifestar
Fear starts to manifest
Ele te agarra pelo pescoço
It grabs you by the neck
E então pergunta: O que você acha da morte?
Then says: What do you think of death?
Você é mais do que apenas carne e ossos?
Are you more than just flesh and bones?
O chão será para sempre o seu lar?
Will the ground forever be your home?
Para sempre será desconhecido, para sempre será desconhecido
Forever be unknown, forever be unknown
Falsas Evidências Parecendo Reais
False Evidence Appearing Real
Mentiras dominam como nos sentimos, mas
Lies take over how we feel but
O medo nunca é como parece
Fear is never as it appears
Você é mais do que apenas carne e ossos?
Are you more than just flesh and bones?
O chão será para sempre o seu lar?
Will the ground forever be your home?
Para sempre será desconhecido, para sempre será desconhecido
Forever be unknown, forever be unknown
M-E-D-O
F-E-A-R
Falsas Evidências Parecendo Reais
False Evidence Appearing Real
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Our Last Night e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: