Look Into My Eyes
Outlandish
Olhe Nos Meus Olhos
Look Into My Eyes
Olhe nos meus olhosLook into my eyes
Diga-me o que vêsTell me what you see
Você não vê merda nenhumaYou don't see a damn thing
Porque você não consegue se familiarizar comigo'cause you can't relate to me
Você está cego pelas nossas diferençasYou're blinded by our differences
Minha vida não faz sentido para vocêMy life makes no sense to you
Eu sou a perseguidaI'm the persecuted one
Você é o vermelho, branco e azulYou're the red, white and blue
Todo dia você acorda na tranquilidadeEach day you wake in tranquility
Nenhum medo cruza seus olhosNo fears to cross your eyes
Todo dia eu acordo em gratidãoEach day I wake in gratitude
Agradecendo a Deus por me deixar levantarThanking God He let me rise
Você se preocupa com a sua educaçãoYou worry about your education
E as contas que você tem que pagarAnd the bills you have to pay
Eu me preocupo com a minha vida vulnerávelI worry about my vulnerable life
E se eu sobreviverei mais um diaAnd if I'll survive another day
Seu maior medo é levar uma multaYour biggest fear is getting a ticket
Enquanto anda no seu CadillacAs you cruise your Cadillac
Meu medo é que o tanque que acabou de partirMy fear is that the tank that has just left
Irá virar-se e voltarWill turn around and come back
Ainda, você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?Yet, do you know the truth of where your money goes?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?Do you let your media deceive your mind?
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabeIs this a truth nobody, nobody, nobody knows
O nosso mundo todo ficou cego?Has our world gone all blind?
Ainda, você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?Do you know the truth of where your money goes?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?Do you let your media deceive your mind?
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabeIs this a truth nobody, nobody, nobody knows?
Alguém me digaSomeone tell me...
Oh, não vamos chorar esta noiteOoohh, let's not cry tonight
Eu te prometo que um dia isto vai acabarI promise you one day it's through
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãsOhh my brothers, Ohh my sisters
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conoscoOoohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãsOhh my brothers, Ohh my sisters
Entenda, eu conheço o terror por um bom tempoSee I've known terror for quite some time
57 anos é tão cruel57 years so cruel
O terror respira o ar que eu respiroTerror breathes the air I breathe
É ser revistada no meu caminho para a escolaIt's the checkpoint on my way to school
Terror é o roubo da minha terraTerror is the robbery of my land
E a tortura da minha mãeAnd the torture of my mother
A prisão do meu pai inocenteThe imprisonment of my innocent father
A bala no meu irmãozinho bebêThe bullet in my baby brother
Os bulldozers e os tanquesThe bulldozers and the tanks
Os gases e as armasThe gases and the guns
As bombas que caem do lado de fora da minha casaThe bombs that fall outside my door
Tudo por causa do seu financiamentoAll due to your funds
Você me culpa por me defenderYou blame me for defending myself
Contra os meios dos meus inimigosAgainst the ways of my enemies
Estou aterrorizada no meu próprio paísI'm terrorized in my own land
Mas sou eu o terrorista?But am I the terrorist?
Ainda, você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?Yet, do you know the truth of where your money goes?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?Do you let your media deceive your mind?
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabeIs this a truth nobody, nobody, nobody knows
O nosso mundo todo ficou cego?Has our world gone all blind?
Você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?Do you know the truth of where your money goes?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?Do you let your media deceive your mind?
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabeIs this a truth nobody, nobody, nobody knows?
Alguém me digaSomeone tell me...
Oh, não vamos chorar esta noite, eu te prometo que um dia isto vai acabarOoohh, let's not cry tonight, I promise you one day it's through
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãsOhh my brothers, Ohh my sisters,
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conoscoOoohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãsOhh my brothers, Ohh my sisters,
Estados Unidos, vocês entendem que os impostos que vocês pagamAmerica, do you realize that the taxes that you pay
Alimentam as forças que traumatizam minha vida cotidianaFeed the forces that traumatize my every living day
Então se eu não estiver aqui amanhãSo if I won't be here tomorrow
Está escrito no meu destinoIt's written in my fate
Talvez o futuro traga um dia mais luminosoMay the future bring a brighter day
O fim da nossa esperaThe end of our wait
(pausa)(pause)
Oh, não vamos chorar esta noite, eu te prometo que um dia isto vai acabarOoohh, let's not cry tonight, I promise you one day it's through
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãsOhh my brothers, Ohh my sisters,
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conoscoOoohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãsOhh my brothers, Ohh my sisters,
Oh, não vamos chorar esta noite, eu te prometo que um dia isto vai acabarOhh let's not cry tonight I promise you one day is through
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãsOhh my brothers! Ohh my sisters!
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conoscoOoh shine a light for every Soul that ain't with us no more
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãsOhh my brothers! Ohh my sisters!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Outlandish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: