Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 808

Una Palabra

Outlandish

Letra

Uma Palavra

Una Palabra

Esta não é uma história sobre raça, cor ou credo
This ain't a story 'bout race, color or creed

É uma sobre ódio, inveja e ganância
It's a story 'bout hate, envy and greed

Falam sobre ambições mas não quer que nós progredimos
Talk about ambitions but don't want us to progress

Vocês falam sobre auxílio, mas tudo que conseguimos é stress
Ya talk about assistance but all we get is the stress

Vocês realmente não querem me ver crescer
U don?t really wanna see me grow

Me odiando e asfixiando minha fluência
Hating on me choking on my flow

Vocês dizem que somos rudes, não gostam da nossa atitude
U say we rude, don't like our attitude

Somos crus, não temos gratidão
We crude, ain't got no gratitude

Mas não nasci para ser baixo, eu nasci para subir
But I wasn't born to be low, I was born to rise

Não nasci para fingir ou para ter fé no disfarce
Wasn't born to pretend or keep my faith in disguise

Não tenho liberdade de expressão
Ain't got no freedom of speech

Nenhuma liberdade de ensinar, deixar nossas crianças fora de alcance
No freedom to teach - make our kids out of reach

Quero romper as amarras, alienados em sua própria terra
Wanna break ties - alienated in their own land

Fazendo tumulto nas ruas, dia a dia ficando fora de mão
Running riot in the streets, day by day getting out of hand

Vocês não querem que eu seja uma inspiração
U don't want me to be an inspiration

Você quer me culpar pela agitação
U wanna blame me for agitation

Como quer me falar sobre participação
How can u tell me 'bout participation

Quando o que realmente querem é segregação
When all u really want is segregation

Uma palavra não diz nada
Una palabra no dice nada

E ao mesmo tempo
Y al mismo tiempo

Esconde tudo
Lo esconde todo

Como aquele vento que esconde a água
Como aquel viento que esconde el agua

Como as flores que escondem o lodo
Como las flores que esconde el lodo

[Tradução do espanhol para o inglês]
[Translation:]

Uma palavra não diz nada
One word contains nothing

E ao mesmo tempo
And at the same time

Esconde tudo
It contains everything

Como aquele vento que esconde a água
Like the air contains water

Como as flores que escondem o lodo
Like the flowers contain the mire

É a minha religião - você continua a enxergando como uma ameaça
Is it my religion - u keep seeing as a threat

Você acha que se trata de assassinato, violência e morte
U think it's all about - murder, violence and death

Mas se incomoda em descobrir, descobrir a verdade
But do u care to find - find the truth

Ou é mais fácil continuar enfrentando e oprimindo sua juventude?
Or is it easier to keep fronting and oppressing our youth

É por isso que sou aterrado?
Is this why I'm a be awestruck?

Danem-se essas mentiras, só nos fazem continuar
Damn these lies just make us stuck

Se curvar para algo maior
Bow down to something greater

Não, esqueça esse talvez mais tarde
Nah forget that maybe later

Deve estar brincando, enganos e mentiras é tudo o que vês
Really must be joking, deceits and lies is all I see

Devo ser seu inimigo ou devo confiar nas suas mentiras
Should I be your enemy or should I trust your lies

Deve seu tratamento ao meu povo nos fazer forjar amarras
Should your treatment of my peeps make us forge them ties

Tem que me contar a verdade como ela é
Got to tell me the truth as it is

Ou sempre vamos voltar a isto
Or we'll be keeping coming back right here to this

Cidadão de segunda classe na minha própria casa
Second class citizen in my own home

Já passaram 30 anos, e ainda nenhum firmamento, temos ainda que ser fortes
Been 30 years gone - and still no dome, still gotta stay strong

Achando que sou grosseiro, tentando me vender essa hipocrisia
Thinking I'm thick trying to sell me this hypocrisy

Já ouvi isso antes, você deve estar me zoando!
Heard it before, u must be kidding me!

Quer ditar com quem eu me caso
Wanna dictate who I marry

E mesmo o que minhas irmãs devem usar
And even what my sis? should wear

Então privá-la de um emprego
Then prevent her from a job

Presa na previdência social, parece
Stuck on welfare - seems

Nos provocar e oprimir tudo bem, parece
To provoke and oppress us is ok - seems

Racismo é legal, apesar do que dizem
Racism is cool - despite what u say

Querem nos culpar pelos seus atalhos
Wanna blame us for ya shortcomings

Só querem um bode expiatório
Just want a scapegoat

Ainda nos bendo como um problema
Still seeing us like a problem

Como se estivéssemos fora do barco
Like we just off the boat

Acho que queriam mão-de-obra barata para construir seu lar
Guess u wanted cheap labour to build ya home

Uma palavra não diz nada
Una palabra no dice nada

E ao mesmo tempo
Y al mismo tiempo

Esconde tudo
Lo esconde todo

Como o vento que esconde a água
Como aquel viento que esconde el agua

Como as flores que escondem o lodo
Como las flores que esconde el lodo

Um olhar não diz nada
Una Mirada no dice nada

E ao mesmo tempo
Y al mismo tiempo

Diz tudo
Lo dice todo

Como a chuva no seu rosto
Como la lluvia sobre tu cara

Ou o velho mapa de algum tesouro
O el Viejo mapa de algún tesoro

[Tradução do espanhol para o inglês]
[Translation:]

Uma palavra não diz nada
One word contains nothing

E ao mesmo tempo
And at the same time

Esconde tudo
It contains everything

Como o vento que esconde a água
Like the air contains water

Como as flores que escondem o lodo
Like the flowers contain the mire

Um olhar não diz nada
One look contains nothing

E ao mesmo tempo
And at the same time

Diz tudo
It contains everything

Como a chuva no seu rosto
Like the rain on your face

Ou o velho mapa de algum tesouro
Or an old map leading you to some treasure

Onde está o próximo Abu Dharr?
Where the next Abu Dharr at?

Onde está o próximo Khalid Ibn Walid aka Sayf-Allah?
Where the next Khalid Ibn Walid aka Sayf-Allah at?

Nos diga como alimentamos esse crime
Tell us how we fuel this crime

Estatísticas diárias, mídia diária, vários de nós na prisão
Everyday statistics, everyday media - plenty of us doing time

Por que deveria eu levar a culpa e a vergonha
Why should I take the blame or shame

Quando vocês só estão procurando por alguém para filmar
When I know u just looking for someone to frame

Minha liberdade individual desrespeitada
My individual freedom; abused

Ridículo da minha fé, minhas crenças, acho que sou o novo judeu
Redicule of my deen, my beliefs, guess I be the new jew

Eu virei o lixo do mundo
I've become the new ni**a of the world

Produto da sua sociedade, adotados os seu valores integralmente
Product of your society, adopted your values in their entirety

Não nasci assim, fui transformado nisso
Wasn't born like this, I was made this way

Goste ou não, mano, estou aqui para ficar
U like it or not, player - I'm here to stay

Andamos nas mesmas ruas, respiramos o mesmo ar
We walk the same streets, breathe the same air

Somado a este Estado, mas você se importa?
Add to this state, but do u even care?

Acho que é recíproco
Guess u gotta reciprocate

Querem que sejamos pessoas de fé ou pessoas de ódio?
Want us to be people of faith or people of hate?

Você tem sua fé, eu tenho a minha, ok?
U got your deen, I got mine - okay?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Carlos Varela. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Augusto e traduzida por Julia. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Outlandish e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção