Hospital Flowers
Owl City
Flores de Hospital
Hospital Flowers
Eu sobrevivi a um acidente terrível
I survived a dreadful accident
No acidente de carro do século
In the car crash of the century
Minhas esperanças despedaçadas desabaram sobre o cimento frio
My shattered hopes collapsed on cold cement
Mas na parte de trás da ambulância
But in the back of the ambulance
Nunca me senti tão contente.
I'd never felt so content.
Uma colisão em alta velocidade deu um novo sentido da visão para mim
A high-speed collision gave a new sense of sight to me
E agora a minha visão pode transmitir a cena,
And now my vision can render the scene,
A imagem borrada de destroços e detritos na estrada,
A blurry image of wreckage and roadside debris,
A felicidade voltou para mim através de uma grave emergência.
Happiness returned to me through a grave emergency.
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da.
Da da da, da da da.
Me joguei e me virei, na apatia estéril
I tossed and turned, in sterile apathy
Até que as violetas chegaram para mim
Until the violets arrived for me
A explosão de bouquet e flores enchiam a sala
The bouquet burst and blossoms filled the room
E os policiais ficam menores á medida que ficam mais altos
And the police got smaller as they grew taller
E me ensinou a florescer.
And taught me to bloom.
Uma colisão em alta velocidade deu um novo sentido da visão para mim
A high-speed collision gave a new sense of sight to me
E agora a minha visão pode transmitir a cena,
And now my vision can render the scene
A imagem borrada de destroços e detritos na estrada,
A blurry image of wreckage and roadside debris
A felicidade voltou para mim através de uma grave emergência
Happiness returned to me through a grave emergency.
A luz do dia dia derramou sobre as cortinas deterioradas
The curtains decayed, the daylight poured in
Nunca tive medo, da escuridão novamente
I was never afraid, of the darkness again
Minhas queimaduras foram de terceiro grau
My burns were third degree
Mas eu tinha sido posto em liberdade
But I'd been set free
Porque a graça tinha finalmente encontrado esse caminho para mim.
'Cause grace had finally found its way to me.
Uma colisão em alta velocidade deu um novo sentido da visão para mim
A high-speed collision gave a new sense of sight to me
E agora a minha visão pode transmitir a cena
And now my vision can render the scene
A imagem borrada de destroços e detritos na estrada
A blurry image of wreckage and roadside debris
A felicidade voltou para mim
Happiness returned to me
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
A felicidade voltou para mim,
Happiness returned to me,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
A felicidade voltou para mim,
Happiness returned to me,
Através de uma grave emergência.
through a grave emergency.
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Através de uma grave emergência.
Through a grave emergency.
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
Da da da, da da da,
A felicidade voltou para mim,
Happiness returned to me,
Através de uma grave emergência.
Through a grave emergency.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Owl City e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: