Tradução gerada automaticamente
Sobre La Arena
Pablo Alborán
Na Areia
Sobre La Arena
E essa maneira de olhar
Y esa forma de mirar
ue tem seus olhos verdes,
ue tienen tus ojos verdes,
e que a marcha
y esa manera de andar
me que ambos me diverte,
que a mí tanto me entretiene,
sabe que eu amo
sabes que te quiero
mas a minha morte,
aunque seas mi muerte,
olé, olé.
olé, olé.
Desde que eu te vi e eu rasguei a alma,
Desde que te vi ya me rasgaste el alma,
quando eu embebido na luz do teu rosto,
cuando me impregné de la luz de tu cara,
e agora que eu tenho você perto de
y ahora que te tengo cerca
e você está na minha cama
y estás en mi cama
que te amo tanto e, portanto,
quisiera quererte tanto, tanto y tanto,
até o amanhecer.
hasta que llegue el alba.
Perto do rio onde os barcos dormir
Cerca del río donde duermen los barcos
sempre frio, frio, frio,
siempre hace frío, frío, frío,
perto do rio onde eu venho para buscar
cerca del río donde vengo a buscarla
sempre frio perto do rio
siempre hace frío cerca del río
vasos onde dormem.
donde duermen los barcos.
Na areia com seu som,
Sobre el arena con su sonido,
ecos de vozes e mares selvagens,
y ecos de voces del mar bravío,
indomável mar, ecos de vozes,
del mar bravio, ecos de voces,
Ama-me, ama-me, ama-me.
del amor mío, del amor mío, del amor mío.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pablo Alborán e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: