I Write Sins Not Tragedies
Panic! At The Disco
Eu Escrevo Pecados, Não Tragédias
I Write Sins Not Tragedies
Oh, bem, imagineOh, well, imagine
Enquanto estou andando de um lado para o outro nos bancos de um corredor de igrejaAs I'm pacing the pews in a church corridor
E eu não posso deixar de ouvirAnd I can't help but to hear
Não, eu não posso deixar de ouvir uma troca de palavrasNo, I can't help but to hear an exchanging of words
Que lindo casamento!What a beautiful wedding!
Que lindo casamento, diz uma dama de honra para um garçomWhat a beautiful wedding, says a bridesmaid to a waiter
E sim, mas que pena, que penaAnd yes, but what a shame, what a shame
A noiva do pobre noivo é uma putaThe poor groom's bride is a whore
Eu interrompo com: Vocês nunca ouviram falar emI chime in with a: Haven't you people ever heard of
Fechar uma maldita porta?Closing a goddamn door?
Não, é muito melhor enfrentar esse tipo de coisaNo, it's much better to face these kinds of things
Com um senso de equilíbrio e racionalidadeWith a sense of poise and rationality
Eu interrompo: Vocês nunca ouviram falar emI chime in: Haven't you people ever heard of
Fechar uma maldita porta?Closing a goddamn door?
Não, é muito melhor enfrentar esse tipo de coisaNo, it's much better to face these kinds of things
Com um senso deWith a sense of
Oh, bem, na verdadeOh, well, in fact
Bem, eu verei desta formaWell, I'll look at it this way
Quer dizer, tecnicamente nosso casamento está salvoI mean, technically our marriage is saved
Bem, isso pede um brinde, então sirva o champanheWell, this calls for a toast, so pour the champagne
Oh! Bem, na verdadeOh! Well, in fact
Bem, eu verei desta formaWell, I'll look at it this way
Quer dizer, tecnicamente nosso casamento está salvoI mean, technically our marriage is saved
Bem, isso pede um brinde, então sirva o champanheWell, this calls for a toast, so pour the champagne
Sirva o champanhePour the champagne
Eu interrompo com: Vocês nunca ouviram falar emI chime in with a: Haven't you people ever heard of
Fechar uma maldita porta?Closing a goddamn door?
Não, é muito melhor enfrentar esse tipo de coisaNo, it's much better to face these kinds of things
Com um senso de equilíbrio e racionalidadeWith a sense of poise and rationality
Eu interrompo: Vocês nunca ouviram falar emI chime in: Haven't you people ever heard of
Fechar uma maldita porta?Closing a goddamn door?
Não, é muito melhor enfrentar esse tipo de coisaNo, it's much better to face these kinds of things
Com um senso deWith a sense of
Equilíbrio e racionalidadePoise and rationality
NovamenteAgain
Eu interrompo: Vocês nunca ouviram falar emI chime in: Haven't you people ever heard of
Fechar uma maldita porta?!Closing a goddamn door?
Não, é muito melhor enfrentar esse tipo de coisaNo, it's much better to face these kinds of things
Com um senso de equilíbrio e racionalidadeWith a sense of poise and rationality
Eu interrompo: Vocês nunca ouviram falar emI chime in: Haven't you people ever heard of
Fechar uma maldita porta?!Closing a goddamn door?
Não, é muito melhor enfrentar esse tipo de coisaNo, it's much better to face these kinds of things
Com um senso deWith a sense of
NovamenteAgain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panic! At The Disco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: