
Don't Threaten Me With a Good Time
Panic! At The Disco
Não Me Ameace Com Um Momento Bom
Don't Threaten Me With a Good Time
Tudo bem, tudo bemAlright, alright
Tudo bem, tudo bemAlright, alright
Tudo bem, tudo bem, mas é um sentimento e tantoAlright, alright, it's a hell of a feeling though
Mas é um sentimento e tantoIt's a hell of a feeling though
Tudo bem, tudo bem, mas é um sentimento e tantoAlright, alright, it's a hell of a feeling though
Mas é um sentimento e tantoIt's a hell of a feeling though
Quem são essas pessoas?Who are these people?
Eu acabei de acordar só de cuecaI just woke up in my underwear
Sem nenhuma bebida na prateleiraNo liquor left on the shelf
Eu provavelmente deveria me apresentarI should probably introduce myself
Você deveria ter visto o que eu tava vestindoYou shoulda' seen what I wore
Eu tinha uma bengala e um chapéu de festaI had a cane and a party hat
Eu era o rei deste hologramaI was the king of this hologram
Onde não existe tal coisa como sair de controleWhere there's no such thing as getting out of hand
Memórias tendem a apenas surgirMemories tend to just pop up
Estudantes de medicina bêbados e umas luvas de borrachaDrunk pre-meds and some rubber gloves
Cinco mil pessoas chapadas em drogas sintéticasFive-thousand people with designer drugs
Acho que nunca vou me cansarDon't think I'll ever get enough
(Acho que nunca vou me cansar)(Don't think I'll ever get enough)
Champanhe, cocaína, gasolinaChampagne, cocaine, gasoline
E a maioria das coisas no meioAnd most things in between
Eu andei pela cidade em um carrinho de comprasI roam the city in a shopping cart
Um pacote de cigarros e um alarme de fumaçaA pack of camels and a smoke alarm
Esta noite está esquentandoThis night is heating up
Arme confusão e aumente o volumeRaise hell and turn it up
Dizendo: Se você continuar, você pode desmaiar na sarjetaSaying: If you go on, you might pass out in a drain pipe
Oh, sim, não me ameace com um momento bomOh, yeah, don't threaten me with a good time
Mas é um sentimento e tantoIt's a hell of a feeling though
Mas é um sentimento e tantoIt's a hell of a feeling though
Tudo bem, tudo bemAlright, alright
Mas é um sentimento e tantoIt's a hell of a feeling though
Mas é um sentimento e tantoIt's a hell of a feeling though
O que são essas pegadas?What are these footprints?
Elas não parecem muito humanasThey don't look very human-like
Agora eu queria poder achar minhas roupasNow I wish that I could find my clothes
Lençóis e um chupãoBedsheets and a morning rose
Eu quero acordarI wanna wake up
Não posso sequer dizer se isso é um sonhoCan't even tell if this is a dream
Como nós viemos parar na piscina dos meus vizinhosHow did we end up in my neighbor's pool
De cabeça para baixo com uma vista perfeita?Upside-down with a perfect view?
De bar em bar na velocidade do somBar to bar at the speed of sound
Pés extravagantes dançando por esta cidadeFancy feet dancing through this town
Perdi a cabeça em um vestido de casamentoLost my mind in a wedding gown
Não acho que vou conseguir agoraDon't think I'll ever get it now
(Não acho que vou conseguir agora)(Don't think I'll ever get it now)
Champanhe, cocaína, gasolinaChampagne, cocaine, gasoline
E a maioria das coisas no meioAnd most things in between
Eu andei pela cidade em um carrinho de comprasI roam the city in a shopping cart
Um pacote de cigarros e um alarme de fumaçaA pack of camels and a smoke alarm
Esta noite está esquentandoThis night is heating up
Arme confusão e aumente o volumeRaise hell and turn it up
Dizendo: Se você continuar, você pode desmaiar na sarjetaSaying: If you go on, you might pass out in a drain pipe
Oh, sim, não me ameace com um momento bomOh, yeah, don't threaten me with a good time
Eu sou um estudioso e um cavalheiroI'm a scholar and a gentleman
E normalmente não caio quando tento ficar em péAnd I usually don't fall when I try to stand
Eu perdi uma aposta para um cara em uma saia de chiffonI lost a bet to a guy in a chiffon skirt
Mas eu consigo fazer com que esses saltos altos funcionemBut I make these high heels work
Eu te disse muitas e muitas vezesI told you time and time again
Eu não estou tão pensa quanto você bêbado que estouI'm not as think as you drunk I am
E todos nós caímosAnd we all fell down
Quando o Sol apareceuWhen the Sun came up
Eu acho que nós tivemos o suficienteI think we've had enough
Tudo bem, tudo bem, mas é um sentimento e tantoAlright, alright, it's a hell of a feeling though
Mas é um sentimento e tantoIt's a hell of a feeling though
Tudo bem, tudo bem, mas é um sentimento e tantoAlright, alright, it's a hell of a feeling though
Mas é um sentimento e tantoIt's a hell of a feeling though
Champanhe, cocaína, gasolinaChampagne, cocaine, gasoline
E a maioria das coisas no meioAnd most things in between
Eu andei pela cidade em um carrinho de comprasI roam the city in a shopping cart
Um pacote de cigarros e um alarme de fumaçaA pack of camels and a smoke alarm
Esta noite está esquentandoThis night is heating up
Arme confusão e aumente o volumeRaise hell and turn it up
Dizendo: Se você continuar, você pode desmaiar na sarjetaSaying: If you go on, you might pass out in a drain pipe
Oh, sim, não me ameace com um momento bomOh, yeah, don't threaten me with a good time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panic! At The Disco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: