
Old Fashioned
Panic! At The Disco
Do Modo Antigo
Old Fashioned
Era uma vez uma emoção, de um beijo a um banhoOnce upon a thrill from a kiss to a swill
Estávamos engolindo as noites, como se tivéssemos nove vidasWe were swallowing the nights like we have nine lives
Morto e desaparecido há tanto tempo, dezessete anosDead and gone so long, seventeen so gone
Morto e desaparecido há tanto tempo, dezessete anosDead and gone so long, seventeen so
Nós éramos crianças com borderline com um livro de distúrbiosWe were borderline kids with a book of disorders
Medicando todos os dias para manter a integridade em ordemMedicating every day to keep the straightness in order
Morto e desaparecido há tanto tempo, dezessete anosDead and gone so long, seventeen so gone
Morto e desaparecido há tanto tempo, dezessete anosDead and gone so long, seventeen so gone
É o lado falso da esperança onde os crentes concedemIt's the false side of hope, where believers concede
E só há lembranças quando acabaAnd there's only memories when it's over
Então despeje um pouco de licor, faça isso do modo antigoSo pour out some liquor, make it an old fashioned
Lembre-se da sua juventude e tudo o que você faz, a prancha e a paixãoRemember your youth and all that you do, the plank and the passion
Eles foram os melhores tempos, eles foram os melhores temposThey were the best of times, they were the best of times
Eles foram os melhores tempos, eles foram os melhores temposThey were the best of times, they were the best of times
De sua vidaOf your life
Era uma vez antes, nós éramos brilhantes e entediadosOnce upon before we were brilliant and bored
Duas doses de bíters, adicione um pouco de gelo e então você derramaTwo dashes of the bitters, add some ice and you pour
Morto e desaparecido há tanto tempo, dezessete anosDead and gone so long, seventeen so gone
Morto e desaparecido há tanto tempo, dezessete anosDead and gone so long, seventeen so gone
É o lado falso da esperança onde os crentes concedemIt's the false side of hope, where believers concede
E só há lembranças quando acabaAnd there's only memories when it's over
Então despeje um pouco de licor, faça isso do modo antigoSo pour out some liquor, make it an old fashioned
Lembre-se da sua juventude e tudo que você faz, a prancha e a paixãoRemember your youth and all that you do, the plank and the passion
Eles foram os melhores tempos, eles foram os melhores temposThey were the best of times, they were the best of times
Eles foram os melhores tempos, eles foram os melhores temposThey were the best of times, they were the best of times
De sua vidaOf your life
(Fique bêbado, bêbado, bêbado)(Get boozy, boozy, boozy)
Agora parece um terreno baldioNow it looks like a wasteland
(Fique bêbado, bêbado, bêbado)(Get boozy, boozy, boozy)
Não do jeito que nos lembramosNot the way that we remember
(Fique bêbado, bêbado, bêbado)(Get boozy, boozy, boozy)
Mais um gole pelo passadoOne more sip for the past
(Fique bêbado, bêbado, bêbado)(Get boozy, boozy, boozy)
E sempre dê gorjeta aos garçonsAnd always tip your bartender
Fique bêbado, bêbado, bêbadoGet boozy, boozy, boozy
Fique bêbado, bêbado, bêbadoGet boozy, boozy, boozy
Fique bêbado, bêbado, bêbadoGet boozy, boozy, boozy
Fique bêbadoGet boo
Então despeje um pouco de licor, faça isso do modo antigoSo pour out some liquor, make it an old fashioned
Lembre-se da sua juventude e tudo o que você faz, a prancha e a paixãoRemember your youth and all that you do, the plank and the passion
Eles foram os melhores tempos, eles foram os melhores temposThey were the best of times, they were the best of times
Eles foram os melhores tempos, eles foram os melhores temposThey were the best of times, they were the best of times
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panic! At The Disco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: