Tradução gerada automaticamente
Mutual Street
Pariah
Rua Mútua
Mutual Street
Eu não quero invadir seus pensamentos
I don't want to invade your thoughts
Eu sei que é estranho
I know it's strange
Mas não posso deixar de me perguntar por que
But I can't help wondering why
Parece que compartilhamos esse espaço internamente
We seem to share this space internally
Como é?
How does it feel?
Do outro lado da linha
On the other side of the line
Você compartilha as mesmas emoções que eu?
Do you share the same emotions as me?
E como seria
And how would it be
Se nós dois cruzássemos a linha
If we both crossed over the line
Isso é inferno ou Mutual Street?
Is this hell or Mutual Street?
Eu não quero revelar meus pensamentos mais profundos
I don't want to reveal my deepest thoughts
Não para ninguém
Not to anyone
Agora podemos ver as coisas através das mentes um do outro
Now we can see things through each other's minds
Só para descobrir que somos todos iguais por baixo de tudo
Just to find we're all the same beneath it all
Como é?
How does it feel?
Do outro lado da linha
On the other side of the line
Você compartilha as mesmas emoções que eu?
Do you share the same emotions as me?
E como seria
And how would it be
Se nós dois cruzássemos a linha
If we both crossed over the line
Isso é inferno ou Mutual Street?
Is this hell or Mutual Street?
Homem para homem, comunhão da mente
Man to man, communion of the mind
Como os pensamentos colidem
As out thoughts collide
Rompendo a armadura que enjaula a alma
Breaching the armour that cages the soul
Onde os segredos não podem mais se esconder
Where secrets can no longer hide
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pariah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: