Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 659

Panne De Mélancolie

Patrick Bruel

Letra

Pane de Melancolia

Panne De Mélancolie

Eu que sempre escrevi páginas escuras pra canções de chuvaMoi qui ai toujours noirci des pages pour des chansons de pluie
Faço, desfaço, cem vezes minhas malas pra encontrar um abrigoFait, défait, cent fois mes bagages pour trouver un abri
Essa noite minha caneta tá de mal, não sai nada delaCe soir mon stylo fait la gueule, y'a rien à en tirer
Ela preferia quando eu tava sozinho, mais fácil de chorarIl préférait quand j'étais seul, plus facile de chialer
A felicidade é bem legal, mas como se escreve isso?Le bonheur c'est plutôt chouette, mais comment ça s'écrit
Por mais que eu ande de bar em bar, como um poeta amaldiçoadoJ'ai beau traîner de bar en bar, comme un poète maudit
Desde a noite em que você trouxe sol pra minha vidaDepuis le soir où tu as posé du soleil dans ma vie
Sinto que tô ficando sem melancoliaJ'ai l'impression de tomber en panne de mélancolie

Eu tentei, eu tentei, eu tentei escrever uma canção pra chorarJ'ai essayé, j'ai essayé, j'ai essayé d'écrire une chanson pour pleurer
Ficar com ciúmes nos meus versosD'être jaloux dans mes couplets
Fazer comédias melosas no cinemaDe m'faire des comédies guimauves dans les cinés
Eu teria gostado, muito gostado de correr sob chuvas de arrependimentoJ'aurais aimé, tellement aimé courir sous des pluies de regrets
Me imaginar que foi nosso último beijoM'imaginer que c'était notre dernier baiser
Eu teria gostado, mas eu te amo demais pra conseguirJ'aurais aimé mais je t'aime trop pour y arriver

Se você me deixasse só por uma semana, pra ver se isso vem um poucoSi tu m'quittais juste une semaine, histoire que ça vienne un peu
Eu poderia te mandar uns "Eu te amo" que fazem os olhos choraremJ'pourrais t'envoyer des "Je t'aime" qui font couler les yeux
Eu poderia andar pelas dunas me dizendo que acabouJ'pourrais marcher le long des dunes en m'disant qu'c'est fini
Sim, mas isso se chama pane de melancoliaOui mais voilà ça s'appelle une panne de mélancolie
Eu até procurei no fundo da sua bolsa pra achar ideiasJ'ai même fouillé au fond de ton sac pour trouver des idées
Vi palavras de amor jogadas, que você me escreve em segredoJ'ai vu des mots d'amour en vrac, que tu m'écris en secret
Vi fotos de caras pelados se segurando pela mãoJ'ai vu des photos de mecs tout nus qui s'tenaient par la main
E à noite quando eu voltei, você dava banho nelesEt le soir quand je suis rentré, tu leur donnais le bain

Eu tentei, eu tentei, eu tentei escrever uma canção pra chorarJ'ai essayé, j'ai essayé, j'ai essayé d'écrire une chanson pour pleurer
Adoçar o açúcar do meu caféSucrer le sucre de mon café
E colorir de dor todas as toalhas de papelEt colorier de peine toutes les nappes en papier
Me fantasiar e te seduzir pra te surpreender me traindoMe déguiser et te séduire pour te surprendre à me tromper
Ser o cara que sorri, incomodadoEtre le mec à qui on sourit, embêté
Eu teria gostado, mas você me ama demais pra conseguirJ'aurais aimé mais tu m'aimes trop pour y arriver

Bom, tá bom, é só uma cançãozinha que talvez te faça sorrirBon, d'accord, c'est qu'une petite chanson qui t'feras sourire, peut-être
Mas não se divirta, entre dois mamadeiras, a levando ao pé da letraMais t'amuse pas, entre deux biberons, à la prendre au pied de la lettre
Eu não troco um sorriso seu por uma canção bonitaJ'échange pas un sourire de toi contre une chanson jolie
E espero que perdoem minha pane de melancoliaEt j'espère qu'on excusera ma panne de mélancolie

Eu tentei, eu tentei, eu tentei escrever uma canção pra chorarJ'ai essayé, j'ai essayé, j'ai essayé d'écrire une chanson pour pleurer
Eu tava tão pouco desesperadoJ'étais si peu désespéré
Que até meu psicólogo acabou deprimidoQue même mon psy a fini par déprimer
Eu teria gostado, muito gostado que meus amigos pudessem me consolarJ'aurais aimé, tellement aimé que mes potes puissent me consoler
Tanto gostado que no poker, eles me deixassem ganharTellement aimé qu'au poker, ils me laissent gagner
Eu teria gostado, mas a gente se ama demais pra conseguirJ'aurais aimé mais on s'aime trop pour y arriver

Em pane, em pane, em pane de melancoliaEn panne, en panne, en panne de mélancolie
Eu te amo, você me ama, a gente se ama, então tanto fazJe t'aime, tu m'aimes, on s'aime, alors tant pis
Em pane, em pane de melancoliaEn panne, en panne de mélancolie
Eu te amo, você me ama, então tanto fazJe t'aime, tu m'aimes, alors tant pis
Tanto fazTant pis


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de Patrick Bruel