Out Of My Mind
Pearl Jam
Fora da Minha Mente
Out Of My Mind
Fora da minha mente... Fora da minha mente...
Out of my mind...out of my mind...
Todo o tempo...
All of the time...
Queria que você pudesse me ajudar, senhor...
Wish you could help me mister...
Queria que o senhor pudesse me levantar...
Wish you could lift me up...
Queria que você pudesse amarrar meu pára-quedas, senhor.
Wish you could pack my parachute mister...
Queria que você pudesse me puxar pra cima.
Wish you could pull me up.
Os ventos mudaram, Estou atolado na chuva...
The winds have change, I'm stuck beneath the rain...
Queria que você pudesse me ajudar a levantar...
I wish you could help me up...
Fora da minha mente... fora da minha mente...
Out of my mind...out of my mind...
Uma vez dentro, estou fora da minha mente...
Once inside, I'm out of my mind...
Fora da minha mente... fora da minha mente...
Out of my mind...out of my mind...
Uma vez dentro, estou fora da minha mente...
Once inside, I'm out of my mind...
Queria que você pudesse me ajudar, Me dar uma pílula...
Wish you could help me, give me a pill...
Só um pouco de bebida que eu pudesse degustar.
Just a little drink that I could swill.
Um pouco de alguma coisa, qualquer coisa, Qualquer coisa, tentarei tudo...
A little something, anything, anything, I'll try all...
Não tenho lugar pra ir daqui.
I ain't got nowhere to go from here.
Estou prestes
I'm just about this far
A me afogar nas minhas próprias lágrimas.
From drowning in my very own tears.
Fora da minha mente... fora da minha mente...
Out of my mind...out of my mind...
Uma vez dentro, estou fora da minha mente...
Once inside, I'm out of my mind...
Fora da minha mente... fora da minha mente...
Out of my mind...out of my mind...
Não me sinto tão quente...
I don't feel so hot...
Fora da minha mente...
out of my mind...
Onde eu vou? Onde eu fico?
Where do I go? Where do I stay?
Não tenho lugar pra deitar no feno.
I got no place to lay in the hay.
Onde eu vou para acalmar minha mente?
Where do I go to soothe my head?
Acho que vou ligar uma música em vez disso.
Guess I'll turn on music instead.
Onde eu vejo? Onde eu brilho?
Where do I see? Where do I shine?
Ninguém quer tomar minha mente.
No one wants to take my mind.
Onde eu vou? Como me sinto?
Where do I go? How do I feel?
Acho que vou me disperdiçar aqui...
Guess I'll waste away in here...
Fora da minha mente... fora da minha mente...
Out of my mind...out of my mind....
Fora da minha mente toda vez...
Out of my mind every single time...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pearl Jam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: