
Reptile
Periphery
Réptil
Reptile
Aqui um conto de um garoto que alcançou as massasIn here a tale of a boy who reached the masses
Seu nome era Billy e ele gostava de ficar chapadoHis name was billy and he liked to get high
Um cara normal até o apocalipse de pele verdeA normal guy until the green-skin apocalypse
Um caso de vida ou morteA do or die
Deve ter alguma coisa na águaThere must be something in the water
(Além de flúor e merda) onde ele permanece(Besides fluoride and shit) where he lie
Ele jogou o cérebro escancarado quando percebeuHe threw that gaping brain asunder when he realized
Quando ele percebeu, está descendoWhen he realized it's coming down
Nós semeamos tronos e ajoelhamos os reisWe've sown thrones and brought the kings down to knees
Olá, aqui estamos nós, saudaçõesHello, here we are, salutations
E todo dia que você acorda é um presente que você tira dos deusesAnd every day that you wake is a gift that you take from the gods
É isso aíThat's right
Você veio das árvores e nós alteramos os genesYou came from the trees and we altered the genes
Olha você aquiHere you are
Tudo o que você se importa é com saláriosAll you fuck with is wages
Você teve o dia, mas você o desperdiçouYou had the day but you pissed it away
Eu acho que é hora de mostrarmos nossos caminhosI think it's time that we show our ways
Agora nós derramamos essa violência por tudoNow we shed that violence all over
Deixamos o caos nas ruasLet mayhem in the streets
Do topo da montanha aos oceanos, nós possuímos todas as suas necessidadesFrom the mountain top to oceans, we own your every need
Está descendoIt's coming down
Com cada respiração que tomamos, podemos ouvir esse somWith every breath that we take we can hear that sound
Alguém precisa de uma reação para ficar no chãoSomebody needs a reaction to stay on the ground
Com cada respiração que tomamos, podemos ouvir esse somWith every breath that we take, we can hear that sound
Um apocalipse de pele verdeA green-skin apocalypse
Um caso de vida ou morteA do or die
Então Billy atende ao chamado dos paisSo Billy heeds the call of fathers
Liberta-se altoRelease high
Através desses olhosThrough these eyes
Ele abraça o chi e glorifica as ervasEmbraces the chi and he praises the weeds
Aguardando pelo dia em que ele possa enfrentá-losHolding out for the day he can face them
Todo dia que ele treina é um tapa na cara dos deusesEvery day that he trains is a slap in the face to the gods
MaldiçãoGod damn
Calando a políticaShutting out politics
Visualizando os seres como iguaisViewing beings as equals
Não é engraçado como isso faz sentido?Ain't it funny how that makes sense?
Você teve a palavra, mas você a desprezouYou had the floor, but you gave it a bore
Agora é igualNow it's equal
Podemos limpar essa lousa?Can we clean that slate?
Agora derrame essa violência por tudoNow shed that violence all over
Deixe o caos nas ruasLet mayhem in the streets
Do topo da montanha aos oceanos, nós possuímos todas as suas necessidadesFrom mountain top to oceans, we own your every need
Está descendoIt's coming down
Alguém precisa de uma reação para ficar no chãoSomebody needs a reaction to stay on the ground
Está descendoIt's coming down
Siga um rastro daqueles que sangram as massasFollow a trail of the ones who bleed the masses
Siga atrás dos olhos reptilianosFollow behind the reptilian eyes
Um dia normal no apocalipse da pele verdeA normal day in the green-skin apocalypse
Um caso de vida ou morteA do or die
Deve ter alguma coisa na águaThere must be something in the water
Onde ele permanece, onde ele permaneceWhere he lie, where he lie
Ele jogou esse cérebro escancaradoHe threw that gaping brain asunder
Quando ele percebeu, quando ele percebeuWhen he realized, when he realized
Aliança nacional e ele lidera a lutaNational alliance and he leads the fight
Sem classe, sem raça, só a porra da violência nos olhos delesNo class, no race, just fucking violence in their eyes
Um plano para a sobrevivência humana decolaA plan for human survival takes to flight
O bem que resta e tudo o que amamos está para morrerThe good that's left and all we cherish stands to die
Este é o fim de tudo o que conhecemos?Is this the end of all we know?
Todos eles flutuamThey all float
Este é o fim de tudo o que conhecemos?Is this the end of all we know?
Desperdiçamos nossas vidas pelo quê?Wasted our lives for what?
Flutuar para longeFloat away
Nós alimentamos a reação?Do we feed the reaction?
Nós ficamos?Do we stay?
Nós todos flutuamos para longe?Do we all float away?
Você acha que sabe quem você é?Do you think you know who you are?
Você achou que tudo funcionou bem?Did you think you had it all worked out well?
E quem poderia acreditar naqueles soldados de olhos mortos?And who could believe those dead-eyed soldiers?
Chuva do céu vermelhoRed sky rainfall
O inverno não emite belezaThe winter beams no beauty
Apenas monstros de olhos frios e galhos nusJust cold-eyed monsters and bare branches
Você pode lamentar à Lua, mas isso só vai piorar as coisasYou can wail to the moon, but that'll just make things worse
Eles te veemThey see you
Eles me veemThey see me
Eles veem tudoThey see all
Nenhuma criança nas ruasNo children in the streets
Onde eles brincam quando a liberdade aqui foi revogada?Where do they play when freedom here has been revoked?
O chão que todos os pais deles saturaramThe ground which all their fathers soaked
Nenhum remédioNo medicine
A escassez de nutrição é evidenteThe scarcity of nourishment is evident
E onde está nosso Deus?And where's our God?
Já vimos esse lado do céu? NãoHave we seen that side of heaven yet? No
Rico, pobreRich, poor
Agarrando seus lençóis em horrorClutching to their sheets in horror
Existe uma resposta?Is there an answer?
Existe alguém que possa tirar todo o desânimo presente?Is there somebody who can take away all the present dismay?
Enterre a luzBury the light
Reze através da noitePray through night
Desordem nas ruasMayhem in the streets
Nenhuma ordemNo order
Existe uma resposta?Is there an answer?
Existe alguém que possa tirar todo o desânimo presente?Is there somebody who can take away all the present dismay?
Enterre a luzBury the light
Reze através da noitePray through night
Você enterrou isso, enterrou aquela luzYou've buried that, buried that light
Agora ore através da noiteNow pray through night
O que desceu está todo desordenado à sua vistaWhat has come down is littered all around in your sight
Está desordenado à sua vistaIt's littered in your sight
A reivindicação que eles delimitamThe claim they stake
Uma terra de nós eles tomamA land from us they take
A astúcia que ele balançaThe craft he shakes
Uma corrida dentro de seu rastroA race within his wake
A vitória só se tornou sua acima do solo que conhecemosVictory alone became his above the soil we know
Uma sepultura é colocadaA grave is laid
Um homem dentro da gaiolaA man within it's cage
Vitória só se tornou sua naquele solo que ele possuiVictory alone became his down in the soil he owns
O solo que conhecemos se torna nosso larSoil we know becomes our own home
Agora estamos observando o chão juntosNow we're staring at the ground together
Não é a primeira vez ou a última vezIt is not the first time or the last time
O solo que possuímos se torna nossoSoil we own becomes ours
A ordem retorna ao que conhecemosOrder back in what we know
O solo que possuímos se torna nossoSoil we own becomes ours
Agora um com o solo que possuímosNow one with the soil we own
O solo que possuímos se torna nossoSoil we own becomes ours
A ordem retorna ao que conhecemosOrder back in what we know
O solo que possuímos se torna nossoSoil we own becomes ours
Agora um com o solo que possuímosNow one with the soil we own
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Periphery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: