Tradução gerada automaticamente

King For A Day (feat. Kellin Quinn)
Pierce The Veil
Rey por un día (feat. Kellin Quinn)
King For A Day (feat. Kellin Quinn)
¿Me desafías a saltar desde este puente de Jersey?Dare me to jump off of this Jersey bridge
Apuesto a que nunca tuviste una noche de viernes como éstaI bet you never had a Friday night like this
Sigue así, sigue asíKeep it up, keep it up
Levantemos nuestras manosLet's raise our hands
Miro hacia el cielo y veo rojoI take a look up in the sky and I see red
Rojo para el cáncer, rojo para los ricosRed for the cancer, red for the wealthy
Rojo por la bebida que se mezcla con el suicidioRed for the drink that's mixed with suicide
Todo rojoEverything red
Por favor, ¿no me empujarás por última vez?Please, won't you push me for the last time?
Gritemos hasta que no quede nadaLet's scream until there's nothing left
Estoy tan harto de jugar que ya no quiero estoSo sick of playing, I don't want this anymore
Pensar en ti no es nada divertidoThe thought of you is no fucking fun
¿Quieres un mártir? Yo seré unoYou want a martyr? I'll be one
Porque ya es suficienteBecause enough's enough
Hemos terminadoWe're done
Me dijiste: Piénsalo, bueno, lo hiceYou told me: Think about it, well, I did
Ahora ya no quiero sentir nada másNow I don't wanna feel a thing anymore
Estoy cansado de rogar por las cosas que quieroI'm tired of begging for the things that I want
Estoy harto de dormir como un perro en el sueloI'm over sleeping like a dog on the floor
La cosa que creo que amoThe thing I think I love
Seguramente me traerá dolorWill surely bring me pain
Intoxicación, paranoia y mucha famaIntoxication, paranoia, and a lot of fame
Tres hurras por vomitarThree cheers for throwing up
Reina del drama púberPubescent drama queen
Me enfermas, yo lo hago peor bebiendo tardeYou make me sick, I make it worse by drinking late
(Grita) hasta que no quede nada(Scream) until there's nothing left
Estoy tan harto de jugar que ya no quiero estoSo sick of playing, I don't want this anymore
Pensar en ti no es nada divertidoThe thought of you is no fucking fun
¿Quieres un mártir? Yo seré unoYou want a martyr? I'll be one
Porque ya es suficienteBecause enough's enough
Hemos terminadoWe're done
Me dijiste: Piénsalo, bueno, lo hiceYou told me: Think about it, well, I did
Ahora ya no quiero sentir nada másNow I don't wanna feel a thing anymore
Estoy cansado de rogar por las cosas que quieroI'm tired of begging for the things that I want
Estoy harto de dormir como un perro en el sueloI'm over sleeping like a dog on the floor
Imagina vivir como un rey algún díaImagine living like a king someday
Una sola noche sin un fantasma en las paredesA single night without a ghost in the walls
Y si el bajo sacude la tierra bajo tierraAnd if the bass shakes the earth underground
Comenzaremos una nueva revolución ahoraWe'll start a new revolution now
(Muy bien, aquí vamos)(Alright, here we go)
Ave María, perdónameHail Mary, forgive me
Sangre por sangre, corazones latiendoBlood for blood, hearts beating
¡Venid a por mí, esto es la guerra!Come at me, now this is war!
Joder con este nuevo ritmoFuck with this new beat
OhOh
¡Ahora!Now!
El terror comienza dentro de una vena sin sangreTerror begins inside a bloodless vein
Yo solo era un producto de la rabia de la juventud de la calleI was just a product of the street youth's rage
Nacido en este mundo sin voz ni palabraBorn in this world without a voice or say
Atrapado en los radios con un cerebro abandonadoCaught in the spokes with an abandoned brain
Te conozco bien, pero esto no es un juegoI know you well, but this ain't a game
Sopla el humo en forma de diamanteBlow the smoke in a diamond shape
Morir es un regalo, así que cierra los ojos y descansa en pazDying is a gift, so close your eyes and rest in peace
Me dijiste: Piénsalo, bueno, lo hiceYou told me: Think about it, well, I did
Ahora ya no quiero sentir nada másNow I don't wanna feel a thing anymore
Estoy cansado de rogar por las cosas que quieroI'm tired of begging for the things that I want
Estoy harto de dormir como un perro en el sueloI'm over sleeping like a dog on the floor
Imagina vivir como un rey algún díaImagine living like a king someday
Una sola noche sin un fantasma en las paredesA single night without a ghost in the walls
Somos las sombras que gritan: ¡Llévanos ahora!We are the shadows, screaming: Take us now!
Preferimos morir antes que vivir para oxidarnos en el sueloWe'd rather die than live to rust on the ground
MierdaShit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierce The Veil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: