Tradução gerada automaticamente
King For A Day (feat. Kellin Quinn)
Pierce The Veil
Roi Pour Un Jour (feat. Kellin Quinn)
King For A Day (feat. Kellin Quinn)
Défiez-moi de sauter de ce pont de JerseyDare me to jump off of this Jersey bridge
Je parie que tu n'as jamais eu un vendredi soir comme celui-ciI bet you never had a Friday night like this
Continue comme ça, continue comme çaKeep it up, keep it up
Levons nos mainsLet's raise our hands
Je lève les yeux vers le ciel et je vois du rougeI take a look up in the sky and I see red
Rouge pour le cancer, rouge pour les richesRed for the cancer, red for the wealthy
Rouge pour la boisson mélangée au suicideRed for the drink that's mixed with suicide
Tout est rougeEverything red
S'il te plaît, ne veux-tu pas me pousser une dernière fois ?Please, won't you push me for the last time?
Crions jusqu'à ce qu'il ne reste plus rienLet's scream until there's nothing left
J'en ai tellement marre de jouer, je ne veux plus de çaSo sick of playing, I don't want this anymore
Penser à toi n'est vraiment pas drôleThe thought of you is no fucking fun
Tu veux un martyr ? Je le seraiYou want a martyr? I'll be one
Parce que ça suffitBecause enough's enough
Nous avons terminéWe're done
Tu m'as dit : Penses-y, eh bien, je l'ai faitYou told me: Think about it, well, I did
Maintenant, je ne veux plus rien ressentirNow I don't wanna feel a thing anymore
Je suis fatigué de mendier pour les choses que je veuxI'm tired of begging for the things that I want
J'en ai marre de dormir comme un chien sur le solI'm over sleeping like a dog on the floor
La chose que je pense que j'aimeThe thing I think I love
Cela m'apportera sûrement de la douleurWill surely bring me pain
Intoxication, paranoïa et beaucoup de célébritéIntoxication, paranoia, and a lot of fame
Trois acclamations pour avoir vomiThree cheers for throwing up
La reine du drame pubèrePubescent drama queen
Tu me rends malade, j'aggrave la situation en buvant tardYou make me sick, I make it worse by drinking late
(Crie) jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien(Scream) until there's nothing left
J'en ai tellement marre de jouer, je ne veux plus de çaSo sick of playing, I don't want this anymore
Penser à toi n'est vraiment pas drôleThe thought of you is no fucking fun
Tu veux un martyr ? Je le seraiYou want a martyr? I'll be one
Parce que ça suffitBecause enough's enough
Nous avons terminéWe're done
Tu m'as dit : Penses-y, eh bien, je l'ai faitYou told me: Think about it, well, I did
Maintenant, je ne veux plus rien ressentirNow I don't wanna feel a thing anymore
Je suis fatigué de mendier pour les choses que je veuxI'm tired of begging for the things that I want
J'en ai marre de dormir comme un chien sur le solI'm over sleeping like a dog on the floor
Imaginez vivre comme un roi un jourImagine living like a king someday
Une seule nuit sans fantôme dans les mursA single night without a ghost in the walls
Et si la basse fait trembler la terre sous terreAnd if the bass shakes the earth underground
Nous allons commencer une nouvelle révolution maintenantWe'll start a new revolution now
(Très bien, c'est parti)(Alright, here we go)
Je vous salue Marie, pardonnez-moiHail Mary, forgive me
Sang pour sang, les cœurs battentBlood for blood, hearts beating
Viens à moi, maintenant c'est la guerre !Come at me, now this is war!
Putain avec ce nouveau beatFuck with this new beat
OhOh
Maintenant!Now!
La terreur commence dans une veine sans sangTerror begins inside a bloodless vein
Je n'étais qu'un produit de la colère des jeunes de la rueI was just a product of the street youth's rage
Né dans ce monde sans voix ni mot à direBorn in this world without a voice or say
Pris dans les rayons avec un cerveau abandonnéCaught in the spokes with an abandoned brain
Je te connais bien, mais ce n'est pas un jeuI know you well, but this ain't a game
Soufflez la fumée en forme de diamantBlow the smoke in a diamond shape
Mourir est un cadeau, alors ferme les yeux et repose en paixDying is a gift, so close your eyes and rest in peace
Tu m'as dit : Penses-y, eh bien, je l'ai faitYou told me: Think about it, well, I did
Maintenant, je ne veux plus rien ressentirNow I don't wanna feel a thing anymore
Je suis fatigué de mendier pour les choses que je veuxI'm tired of begging for the things that I want
J'en ai marre de dormir comme un chien sur le solI'm over sleeping like a dog on the floor
Imaginez vivre comme un roi un jourImagine living like a king someday
Une seule nuit sans fantôme dans les mursA single night without a ghost in the walls
Nous sommes les ombres qui crient : Prends-nous maintenant !We are the shadows, screaming: Take us now!
Nous préférerions mourir plutôt que de vivre et de rouiller sur le solWe'd rather die than live to rust on the ground
MerdeShit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierce The Veil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: