The Post War Dream
Pink Floyd
O Sonho do Pós-Guerra
The Post War Dream
(Planos anunciados para construir um abrigo nuclear)
(Announced plans to build a nuclear fallout shelter)
(No Peterborough, em Cambridgeshire)
(At Peterborough in Cambridgeshire)
(Três juízes da suprema corte deram o aval)
(Three high court judges have cleared the way)
(Foi anunciado hoje que a substituição do Atlantic Conveyor)
(It was announced today that the replacement for the Atlantic Conveyor)
(O navio porta-contentores perdido no conflito das Malvinas)
(The container ship lost in the Falklands conflict)
(Será construído no Japão)
(Would be built in Japan)
(Um representante do)
(A spokesman for)
(Prosseguindo, eles dizem que países de Terceiro Mundo)
(Moving in, they say the Third World countries)
(Como a Bolívia, que produzem a droga)
(Like Bolivia, which produces the drug)
(Estão sofrendo com o aumento da violência)
(Are suffering from rising violence)
Me diga a verdade
Tell me true
Me diga, por que Jesus foi crucificado?
Tell me, why was Jesus crucified?
Foi para isto que o Pai morreu?
Was it for this that Daddy died?
Foi por você? Foi por mim?
Was it for you? Was it me?
Eu assisti demais a televisão?
Did I watch too much TV?
Isto é uma insinuação de acusação nos seus olhos?
Is that a hint of accusation in your eyes?
Se não fosse pelos nipônicos
If it wasn't for the Nips
Serem tão bons na construção de navios
Being so good at building ships
Os estaleiros ainda estariam abertos no Clyde
The yards would still be open on the Clyde
E não pode ser muito divertido para eles
And it can't be much fun for them
Sob o Sol nascente
Beneath the rising Sun
Com todas as suas crianças cometendo suicídio
With all their kids committing suicide
O que nós fizemos?
What have we done?
Maggie, o que nós fizemos?
Maggie, what have we done?
O que nós fizemos
What have we done
À Inglaterra?
To England?
Deveríamos berrar? Deveríamos gritar?
Should we shout? Should we scream?
O que aconteceu com o sonho do pós-guerra?
What happened to the post-war dream?
Oh, Maggie
Oh, Maggie
Maggie, o que nós fizemos?
Maggie, what did we do?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pink Floyd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: