Mean
P!nk
Mesquinho
Mean
Você costumava segurar a porta para mim
You used to hold the door for me
Agora não consegue esperar para partir
Now you can't wait to leave
Você costumava me mandar flores se
You used to send me flowers if
Estragasse meus sonhos
You fucked up in my dreams
Eu costumava te fazer rir com todas
I used to make you laugh with all
As coisas bobas que eu fazia
The silly shit I did
Agora você revira seus olhos
Now you roll your eyes
E se afasta e balança sua cabeça
And walk away and shake your head
Quando a chama acaba
When the spark has gone
E não há mais velas
And the candles are out
E a canção termina
And the song is done
E não há mais som
And there's no more sound
Sussurros se tornam gritos
Whispers turn to yelling
E eu penso
And I'm thinking
Como nos tornamos tão mesquinhos?
How did we get so mean?
Como simplesmente seguimos em frente?
How do we just move on?
Como você se sente pela manhã
How do you feel in the morning
Quando chega e tudo está inacabado?
When it comes and everything's undone?
É porque queremos ser livres?
Is it 'cause we wanna be free?
Bem, não é culpa minha
Well, that's not me
Normalmente eu sou tão forte
Normally I'm so strong
Não consigo acordar no chão
I just can't wake up on the floor
Como mil vezes antes
Like a thousand times before
Sabendo que não será para sempre
Knowing that forever won't be
Sempre fico sentimental quando
I'm always sentimental when
Penso em como era
I think of how it was
Quando o amor era doce e novo e nós simplesmente
When love was sweet and new and we just
Não nos enjoávamos
Couldn't get enough
O chuveiro me lembra que você
The shower, it reminds me you'd
Me despia com seus olhos
Undress me with your eyes
E agora você nunca me toca
And now you never touch me
E me diz que está cansado
And you tell me that you're tired
Você sabe que isso se torna tão triste
You know it gets so sad
Quando tudo fica ruim
When it all goes bad
E tudo o que você pensa
And all you think about
É sobre toda a diversão que teve
Is all the fun you've had
E que todas aquelas desculpas nunca significarão nada
And all those sorry's ain't never gonna mean a thing
Como nos tornamos tão mesquinhos?
How did we get so mean?
Como simplesmente seguimos em frente?
How do we just move on?
Como você se sente pela manhã
How do you feel in the morning
Quando chega e tudo está inacabado?
When it comes and everything's undone?
É porque queremos ser livres?
Is it 'cause we wanna be free?
Bem, não é culpa minha
Well, that's not me
Normalmente eu sou tão forte
Normally I'm so strong
Não consigo acordar no chão
I just can't wake up on the floor
Como mil vezes antes
Like a thousand times before
Sabendo que não será para sempre
Knowing that forever won't be
Sei que dissemos algumas coisas que jamais poderemos retirar
I know we said some things that we can never take back
É como um trem descarrilado tentando voltar ao trilho
It's like a trainwreck trying to hit the right track
Abrimos o vinho e apenas o deixamos respirar
We opened up the wine and we just let it breathe
Mas deveríamos tê-lo bebido enquanto ele ainda estava doce
But we should've drank it down while it was still sweet
Tudo fica ruim no fim das contas
It all goes bad eventually
Agora nós permanecemos juntos porque
Now, do we stay together 'cause
Temos medo de ficar sozinhos?
We're scared to be alone?
Ficamos tão acostumados a esse abuso
We got so used to this abuse
Que ele parece familiar
It kinda feels like home
Mas, meu querido, eu
But my baby, I
Realmente só quero saber, ah
Just really wanna know, oh
Como nos tornamos tão mesquinhos?
How did we get so mean?
Como simplesmente seguimos em frente?
How do we just move on?
Como você se sente pela manhã
How do you feel in the morning
Quando chega e tudo está inacabado?
When it comes and everything's undone?
É porque queremos ser livres?
Is it 'cause we wanna be free?
Bem, não é culpa minha
Well, that's not me
Normalmente eu sou tão forte
Normally I'm so strong
Não consigo acordar no chão
I just can't wake up on the floor
Como mil vezes antes
Like a thousand times before
Sabendo que não será para sempre
Knowing that forever won't be
Como simplesmente seguimos em frente?
How do we just move on?
Como você se sente pela manhã
How do you feel in the morning
Quando chega e tudo está inacabado?
When it comes and everything's undone?
É porque queremos ser livres?
Is it 'cause we wanna be free?
Bem, não é culpa minha
Well, that's not me
Normalmente eu sou tão forte
Normally I'm so strong
Não consigo acordar no chão
I just can't wake up on the floor
Como mil vezes antes
Like a thousand times before
Sabendo que não será para sempre
Knowing that forever won't be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P!nk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: