This Is How It Goes Down
P!nk
É Assim Que Vai Ser
This Is How It Goes Down
Ouvi meu nome
I hear my name
Ouvi a porcaria de que você está falando
I hear the trash you're talking
No seu sono, os segredos que você guarda
In your sleep, the secrets that you're keeping
Uma garota, que esperto
A chick, this smart
Achou mesmo que conseguiria mantê-la escondida?
Did you really think that you could keep her in the dark?
Ela ronrona?
Does she purr?
Ela deixa duro
Does she make it hard
Duro de falar?
Hard to speak?
Ela faz sua parte
Does she dress the part?
Estou certa de que vai levar um tempo para ela se acostumar
I'm sure she'll take some getting used to
Mano, ela nunca será eu
Brother, she'll never be me
Sinta a queimadura, dê uma volta
Feel the burn, take a spin
Sugue o veneno para fora de mim
Suck the poison out of me
Te farei imporar, te farei voltar
I will make you beg, I will make you come
Aos seus sentidos se você os tem
To your senses if you keep
Fez besteira, aguenta o soco
Up the shit, take the hit
Cave a cova
Dig the grave
É assim que vai ser
This is how it goes down
É assim que vai ser
This is how it goes down
Vai correr, vai gritar
Gonna run, gonna scream
Vai rastejar de joelhos
Gonna crawl down on your knees
Quando perceber que ninguém se compara a mim
When you realize that no one's gonna measure up to me
Não importa, pois pra mim já chega
Doesn't matter because I'm over it now
É assim que vai ser
This is how it goes down
É assim que vai ser
This is how it goes down
Vou ficar enfurecida
I'm gonna rage
Ficar fora até tarde
Stay out really late
Vou sair com todos os meus amigos que você odeia
Gonna hang with all my friends you hate
Talvez eu até tente sexo a três
I may try that threesome
Antes tarde do que nunca
Better late than never
E é melhor sem você
And better without you
Eis o seu futuro tal como o vejo
This is your future as I see it
Você será sem-teto, calvo e falido
You will be homeless, bald and broken
Ela vai te deixar quando descobrir quem você é
She will have left you when she finds out who you are
Você não é nada além de um extra, e querido, eu sou a estrela
You're nothing but an extra, and baby, I'm the star
Sinta a queimadura, dê uma volta
Feel the burn, take a spin
Sugue o veneno para fora de mim
Suck the poison out of me
Te farei imporar, te farei voltar
I will make you beg, I will make you come
Aos seus sentidos se você os tem
To your senses if you keep
Fez besteira, aguenta o soco
Up the shit, take the hit
Cave a cova
Dig the grave
É assim que vai ser
This is how it goes down
É assim que vai ser
This is how it goes down
Vai correr, vai gritar
Gonna run, gonna scream
Vai rastejar de joelhos
Gonna crawl down on your knees
Quando perceber que ninguém se compara a mim
When you realize that no one's gonna measure up to me
Não importa, pois pra mim já chega
Doesn't matter because I'm over it now
É assim que vai ser
This is how it goes down
É assim que vai ser
This is how it goes down
Acho que é assim que a história segue mas desde que a porta se fechou
Suppose this is how the story goes but ever since that door closed
Tenho estado para baixo (baixo)
I've been going down (down)
O sonho em rosa me deixou com náusea
The dream in the pink got me nauseous
Eu deveria ter amadurecido mais cauteloso, e esperto, que seja
I should've grown more cautious, and clever, whatever
Você nunca encontrará um cará com mais ímpeto
You'll never find a dude with a better head game
E você pode entender isso como quiser
And you can take that both ways
Você ri como se eu brincasse com seus dedos com maestria
You laughing like I'm playing with your fingers up like OJ
Mulher, você pode ter sexo a três sem mim
Miss, you would have a three-some without me
Vou expor algo e te enviar algumas fotos incrimadoras do meu passado
I'll pull an OJ and text you some incriminating pictures from my old days
Sinta a queimadura, dê uma volta
Feel the burn, take a spin
Sugue o veneno para fora de mim
Suck the poison out of me
Te farei imporar, te farei voltar
I will make you beg, I will make you come
Aos seus sentidos se você os tem
To your senses if you keep
Fez besteira, aguenta o soco
Up the shit, take the hit
Cave a cova
Dig the grave
É assim que vai ser
This is how it goes down
É assim que vai ser
This is how it goes down
Vai correr, vai gritar
Gonna run, gonna scream
Vai rastejar de joelhos
Gonna crawl down on your knees
Quando perceber que ninguém se compara a mim
When you realize that no one's gonna measure up to me
Não importa, pois pra mim já chega
Doesn't matter because I'm over it now
É assim que vai ser
This is how it goes down
É assim que vai ser
This is how it goes down
Alguém mentiu para você
Somebody done lied to you
Pois você não é grande coisa, cara
Because you're not such a big shot, dude
Talvez devesse repensar sobre isso
You might want to rethink it through
Deveria ter me perguntado
You should've asked me
Eu teria te contado a verdade
I would've told you the truth
Alguém mentiu para você
Somebody done lied to you
Pois você não é grande coisa, cara
Because you're not such a big shot, dude
Talvez devesse repensar sobre isso
You might want to rethink it through
Deveria ter me perguntado
You should've asked me
Eu teria te contado a verdade
I would've told you the truth
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P!nk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: