Chiisaki Mono

しずかにただみつめてた
ちいさきものねむるかお
みけんにしわすこしだけよせてる
こわいゆめならめをさまして

みずがこわくてしりごみしてた
あのなつがよみがえるよ
せなかおされてやっとおよげた
まるできのみたいです

こえがきこえる
ゆくべきみちゆびさしている
さらさらながるかぜのなかでひとり
わたしうたっています

ちいさきものそれはわたし
わたしですまぎれなく
かがみのなかこころぼそさだけが
だれにまけないあしたになるよ

そしてわたしはおさないころに
すこしずつもどってゆく
いみもしらずうたうこいのうたを
ほめてくれたあのひに

そらをあおげば
みちてくるわたしのこえが
さらさらながるかぜのなかできみも
ふわりまいあがれ

こえがきこえる
ゆくべきみちゆびさしている
さらさらながるかぜのなかでひとり
わたしうたっています

たいせつなものはすぐそばにある
そのことにきづいた

そらをあおげば
みちてくるわたしのこえが
さらさらながるかぜのなかできみも
ふわりまいあがれ

こえがきこえる
ゆくべきみちゆびさしている
さらさらながるかぜのなかでひとり
わたしうたっています

Pequena Pessoa

Eu estava olhando silenciosamente para
O rosto de uma pequena pessoa adormecida
As sobrancelhas estão levemente franzidas
Se for um pesadelo, então, por favor, acorde

Eu costumava ter medo de nadar e sempre ficava imobilizada
Sim, as memórias do verão estão voltando
Sendo empurrada pelas costas, eu finalmente aprendi a nadar
Tudo parece que foi ontem

Eu posso ouvir uma voz
Ela está me mostrando a direção que deveria seguir
Sozinha, no vento que sussurra,
Eu estou cantando uma canção

A pequena pessoa é, realmente, eu
Sem dúvida, sou eu
Meu sentimento impotente refletido no espelho
Vai tornar meu amanhã imbatível

Então, pouco a pouco,
Vou começar a voltar para minha infância
Para os dias em que você me elogiou, por cantar canções de amor,
O significado ao qual eu ainda tinha que entender

Quando eu olho para o céu,
Minha voz se torna gradualmente mais completa
No vento que sussurra, você também
Deveria flutuar levemente comigo

Eu posso ouvir uma voz
Ela está me mostrando a direção que deveria seguir
Sozinha, no vento que sussurra,
Eu estou cantando uma canção

Eu percebi que a pessoa mais preciosa
Está ao meu lado

Quando eu olho para o céu,
Minha voz se torna gradualmente mais completa
No vento que sussurra, você também
Deveria flutuar levemente comigo

Eu posso ouvir uma voz
Ela está me mostrando a direção que deveria seguir
Sozinha, no vento que sussurra,
Eu estou cantando uma canção

Composição: Takahiro Yamautsuri