Tradução gerada automaticamente

Exit
Population 1
Saída
Exit
Não consigo encontrar uma forma de parar a dorCan't find a way to stop the pain
Destruindo minha cabeça, trabalhando em dobroWrackin' my brain is workin' overtime
Enquanto durmo dentro do seu laboratórioWhile I'm asleep inside your lab
Você drena meu sangue e assiste transbordar de novoYou drain my blood and watch it overflow again
Você não é meu amigoYou're not my friend
Você é um inimigo cruel do que eu souYou're a wicked enemy of who I am
É hora de eu sair, não quero ficar com vocêTime for me to exit, I don't want to be with you
Não quero passar minha vida com seu abuso emocionalI don't want to spend my life with your emotional abuse
Hora de fazer uma saída, preciso me afastar de vocêTime to make an exit, gotta get away from you
Passo cada maldito dia com você, me dizendo o que fazer, oh não não nãoI spend every fucking day with you, telling me what to do, oh no no no
Foi legal, mas agora é hora de eu irIt's been swell but now it's time for me to go
Você, usando sua mente científicaYou, using your scientific mind
Você usa um desentupidor na minha cabeça e drena meus pensamentosYou take a plunger to my head and drain my thoughts
A vasta seleção dos seus humoresThe vast selection of your moods
Para me aproximar de você, preciso de um veículo todo-terreno blindadoTo get close to you, I need an armored all terrain
Você é tão insanaYou're so insane
Tão profunda quanto o inferno, tão alta quanto o céu todo diaAs deep as hell, as high as heaven everyday
É hora de eu sair, não quero ficar com vocêTime for me to exit, I don't want to be with you
Não quero passar minha vida com seu abuso emocionalI don't want to spend my life with your emotional abuse
Hora de fazer uma saída, preciso me afastar de vocêTime to make an exit, gotta get away from you
Passo cada maldito dia com você, me dizendo o que fazer, oh não não nãoI spend every fucking day with you, telling me what to do, oh no no no
Foi legal, mas agora é hora de eu irIt's been swell but now it's time for me to go
Olhe pra mim agora, estou rastejando para minha fugaWatch me now I'm crawling to my escape
E não me importo quem está desmoronandoAnd I don't care who's falling apart
É tarde demaisIt's too late
Chame o Monty Hall, vamos fazer um acordoCall Monty Hall let's make a deal
Estou no ônibus desde que você pegou o volanteBeen on the bus now ever since you took the wheel
Não consigo sentirI cannot feel
É aqui que vou descer para parar e me curarThis is where I'm getting off to stop and heal
Hora de fazer uma saída, preciso me afastar de vocêTime to make an exit, gotta get away from you
Não quero passar minha vida com seu abuso emocionalI don't want to spend my life with your emotional abuse
Hora de fazer uma saída, preciso me afastar de vocêTime to make an exit, gotta get away from you
Passei cada maldito dia com você, me dizendo o que fazer, e não nãoI've spent every fucking day with you, telling me what to do, and no no
MaisMore
Não aguento mais, não aguento maisI can't stand it, I can't stand it anymore
Todo dia e noite você parece pedir maisEveryday and night you seem to ask for more
Não aguento mais, não aguento maisI can't stand it, I can't stand it anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Population 1 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: