Tradução gerada automaticamente
Whats Up
Post Malone
E aí
Whats Up
Post Malone
Post Malone
Sim Sim
Yeah, yeah
Você desce na varanda
You get down on the porch
Devagar para mim
Slow it down for me
Baby, o que houve?
Baby, what's up?
Como está? Ooh
Like what's up? Ooh
O que há com isso, o que está acontecendo?
What's up with that, what's up?
Diga-me o que há com isso, o que está acontecendo? E aí? Ooh
Tell me what's up with that, what's up? What's up? Ooh
O que há com isso? O que há, up, up, up?
What's up with that what's up? What's up, up, up, up?
Como está? Ooh
Like what's up? Ooh
O que há com isso, o que está acontecendo?
What's up with that, what's up?
Diga-me o que há com isso, o que está acontecendo? E aí? Ooh
Tell me what's up with that, what's up? What's up? Ooh
O que há com isso, o que está acontecendo? O que há, up, up, up?
What's up with that, what's up? What's up, up, up, up?
O que há com isso, o que está acontecendo?
What's up with that, what's up?
Post Malone
Post Malone
O que há com isso?
What's up with that what's up?
Estou tentando falar, apenas foda-se (foda-se)
I'm tryna talk, just fuck up (Fuck up)
Pare de foder com eles urubus (Urubus)
Quit fuckin' with them buzzards (Buzzards)
Estou tentando ligar para o seu número (Brrrr)
I'm tryna call your number (Brrrr)
Você está tocando por muito tempo (Tocando por muito tempo)
You've been playin' way too long (Playin' way too long)
Eu tenho fumado tão forte
I've been smokin' on that strong
No estúdio por muito tempo
In the studio too long
Tocando aquela buzina
Blowin' on that horn
Eu só estou tentando fazer isso, woah
I'm just tryna get that on, woah
E eu não estou tentando dublê, eu estou tentando ser honesto
And I ain't tryna stunt man, I'm tryna be honest
E o estilo, isso é muamba, vadia, você sabe que eu estou nele (Ooh, ooh)
And the style, that's swag, bitch, you know I be on it (Ooh, ooh)
Eu pego o que você quer, eu pego o que você quer (você sabe que eu vou)
I get you what you want, I get you what you want (You know that I will)
Com esse Christian Louboutin, eu pego esse sapato (você sabe que eu vou)
With that Christian Louboutin, I get you that shoe on (You know that I will)
Você é um shoo-in para o primeiro lugar (Ayy)
You a shoo-in for first place (Ayy)
Mas estou me sentindo tão triste, sim
But I'm feelin' so blue, ayy
E eu estou bebendo quarenta (Oh)
And I'm sippin' a forty (Oh)
Ela continua brincando como Blu-Ray (Oh)
She keep playin' like Blu-Ray (Oh)
Solte o topo dessa peruca (Skrrt)
Drop the top on that toupee (Skrrt)
E eu posso lidar com isso hoje (Skrrt)
And I might cop that today (Skrrt)
Mas eu preciso de mim no seu dia-a-dia (Oaky)
But I need me a you-day (Oaky)
E eu só estou tentando acertar (Woah), podemos subir na terça-feira (como Makonnen, como Makonnen)
And I'm just tryna hit it (Woah), we could go up on a Tuesday (Like Makonnen, like Makonnen)
E eu estou tentando foder, por que você está brincando comigo? (Por que, por que, por que, por que, por que)
And I'm tryna fuck, why you playin' with me? (Why, why, why, why, why)
Por que você está brincando comigo? (Por que, por que, por que, por que, por que)
Why you playin' with me? (Why, why, why, why, why)
Garota, eu estou tentando ligar para seu número, tentando ligar para seu número
Girl, I'm tryna call your number, tryna call your number
Como está? Ooh
Like what's up? Ooh
O que há com isso, o que está acontecendo?
What's up with that, what's up?
Diga-me o que há com isso, o que está acontecendo? E aí? Ooh
Tell me what's up with that, what's up? What's up? Ooh
O que há com isso? O que há, up, up, up?
What's up with that what's up? What's up, up, up, up?
Como está? Ooh
Like what's up? Ooh
O que há com isso, o que está acontecendo?
What's up with that, what's up?
Diga-me o que há com isso, o que está acontecendo? E aí? Ooh
Tell me what's up with that, what's up? What's up? Ooh
O que há com isso, o que está acontecendo? O que há, up, up, up?
What's up with that, what's up? What's up, up, up, up?
O que há com isso, o que está acontecendo?
What's up with that, what's up?
1º
1st
O que há com o que está acontecendo?
What's up with the what's up?
Linha ficando louca
Line goin' crazy
Eu tenho dois telefones, um eu, um um flip
I got two phones, one an I, one a flip
Esse é o que todos os flips acertam (Haha, olá?)
That's the one all the flips hit (Haha, hello?)
Ela me liga quando quer fazer a merda de ginasta
She call me when she wanna do the gymnast shit
Eu a peguei dando cambalhotas, Gabby Douglas retrocede
I got her doin' somersaults, Gabby Douglas backflips
Então, quando foi a última vez que você viu um pau grande?
So when's the last time you seen a big dick?
Ela disse que gosta de beijar porque eu tenho lábios grandes
She said she like to kiss 'cause I got big lips
E nós temos toda essa química
And we got all that chemistry
Ela me mostra imagens
She show me images
Estourar um feijão, agora sem limites
Pop a bean, now we limitless
Você não tem que ser real, baby, nós podemos fingir
You ain't gotta be real, baby, we could just pretend, aw
Eu a peguei tossindo e chiando toda vez que passo por ela
I got her coughin' and wheezin' every time I pass her the indo
Ah, droga, bruh, todo esse molho
Aw, goddamn, bruh, all this sauce
Teclado, desbloquear e ela abre a blusa (Brrp)
Keypad, unlock, then she pop her top (Brrp)
Garota, atende o telefone quando eu ligo para você
Girl, pick up the phone when I call you
1º para baixo, touchdown, eu vou para dois em você
1st down, touchdown, I'ma go for two on you
Eu não estou tentando pressionar você
I ain't tryna put the pressure on you
Eu tenho garotas daqui para o Arizona
I got girls from here to Arizona
Como o que se passa
Like what's up
Post Malone
Post Malone
Como está? Ooh
Like what's up? Ooh
O que há com isso, o que está acontecendo?
What's up with that, what's up?
Diga-me o que há com isso, o que está acontecendo? E aí? Ooh
Tell me what's up with that, what's up? What's up? Ooh
O que há com isso? O que há, up, up, up?
What's up with that what's up? What's up, up, up, up?
Como está? Ooh
Like what's up? Ooh
O que há com isso, o que está acontecendo?
What's up with that, what's up?
Diga-me o que há com isso, o que está acontecendo? E aí? Ooh
Tell me what's up with that, what's up? What's up? Ooh
O que há com isso, o que está acontecendo? O que há, up, up, up?
What's up with that, what's up? What's up, up, up, up?
O que há com isso, o que está acontecendo?
What's up with that, what's up?
Olhe para mim agora
Look at me now
Olhe para mim agora
Look at me now
Olhe para mim agora, olhe para mim agora
Look at me now, look at me now
Olhe para mim agora
Look at me now
Olhe para mim agora
Look at me now
Olhe para mim agora, olhe para mim agora
Look at me now, look at me now
A razão pela qual eu te digo o que se passa
The reason why I tell you what's up
Baby, você não sabe que é isso?
Baby, don't you know that's what's up?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Post Malone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: