Tradução gerada automaticamente
Best I Can
Queen Adreena
O Melhor Que Eu Posso
Best I Can
Uma criança sozinha no quarto do papaiA child alone in daddy's room
A arma estava escondida aquiThe gun was hidden here
Ninguém em casa pra me pegar quando eu cairNo one home to catch me when I fall
Um jovem agora em uma cadeira particularA young man now in a private chair
Eu vi o mundo com um olhar amargoI've seen the world through a bitter stare
Mas meu sonho ainda está vivoBut my dream is still alive
Vou ser o melhor que eu possoI'm going to be the best I can
Eu quero ser um cara ocupadoI want to be a busy man
Quero ver uma mudança no futuroI want to see a change in the future
Vou aproveitar ao máximo o que eu tenhoI'm gonna make the best of what I have
Quero escrever para uma revistaI want to write for a magazine
Vou ser o melhor que já viramI'm gonna be the best they've ever seen
Sei que vou vencer se eu der tudo de mimI know I'll win if I give it all I can
Não vou desistir, vou passar de anoI won't let go, gonna make the grade
Não, eu não vou desistirNo, I won't let go
Pra ser o melhor homem, o melhor homem que eu possoTo be the best man, the best man that I can
Estrela do basquete da quebrada, você tá bemBack street hoop star you've got it good
Você era a maravilhaYou were the wonder
Do bairro em ruínasOf the crumbling neighborhood
Agora aceitando propostas pro próximo plano de seis dígitosNow taking bids on the next six digit plan
Me mostrou que minha vontade sobreviveuShowed me that my will survived
À tragédia que entrou na minha vidaThe tragedy that came into my life
Me dando esperança e um novo começoGiving me hope and the new start
Que eu tenhoThat I have
Não vou desistir, preciso passar de anoI won't let go, gotta make the grade
Não, eu não vou deixar isso pra láNo, I won't let it go
Pra ser o melhor homem, o melhor homem que eu possoTo be the best man, the best man that I can
Passo a passo eu sonho o planoStep by step I dream the plan
Da minha cadeira pro homem que andaFrom my chair to walking man
Esse sonho constante está na minha menteThis constant dream is on my mind
Perseguindo a luz que vejo à frenteChase the light I see ahead
Iluminando o caminho que eu sigoLuminate the path I tread
Eu vivo pra ser o melhor que eu possoI live to be the best I can
Agora estou avançandoNow I'm moving forward
E nunca vou olhar pra trásAnd I'm never looking back
De olho na frente, focado no grande ataqueStraight ahead, focused on the big attack
Em movimento e nunca vou desacelerarOn a roll and I'm never slowing down
Não vou me deixar levar entre desacelerarI won't be torn between slowing down
Não vou me deixar levar entreI won't be torn between
O homem na cadeiraThe man in the chair
E o homem que está no meu sonhoAnd man that's in my dream
Vou fundir os dois homens em um sóI'm going to melt the two men into one
Não vou desistir, preciso passar de ano que eu estabeleciI won't let go, gotta make the grade I set
Não, eu não vou deixar isso pra láNo, I won't let it go
Pra ser o melhor homem, o melhor homem que eu possoTo be the best man, the best man that I can
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Queen Adreena e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: