Tradução gerada automaticamente
Jaime Molina
Rafael Escalona
Jaime Molina
Jaime Molina
Lembro que Jaime MolinaRecuerdo que Jaime Molina
Quando estava bêbado, colocava essa condiçãoCuando estaba borracho ponía esta condición
Lembro que Jaime MolinaRecuerdo que Jaime Molina
Quando estava bêbado, colocava essa condiçãoCuando estaba borracho ponía esta condición
Que, se eu morresse primeiro, ele faria um retrato meuQue, si yo moría primero él me hacía un retrato
Ou, se ele morresse primeiro, eu faria um som deleO, si él se moría primero le sacara un son
Que, se eu morresse primeiro, ele faria um retrato meuQue, si yo moría primero él me hacía un retrato
Ou, se ele morresse primeiro, eu faria um som deleO, si él se moría primero le sacara un son
Agora prefiro essa condiçãoAhora prefiero esta condición
Que ele fizesse meu retrato e não fizesse um som deleQue me hiciera el retrato y no sacarle el son
(Agora prefiro essa condição)(Ahora prefiero esta condición)
(Que ele fizesse meu retrato e não fizesse um som dele)(Que me hiciera el retrato y no sacarle el son)
(Agora prefiro essa condição)(Ahora prefiero esta condición)
(Que ele fizesse meu retrato e não fizesse um som dele)(Que me hiciera el retrato y no sacarle el son)
Famosas foram suas festasFamosas fueron sus parrandas
Que não deixava nenhum amigo dormirQue a ningún amigo dejaba dormir
Famosas foram suas festasFamosas fueron sus parrandas
Que não deixava nenhum amigo dormirQue a ningún amigo dejaba dormir
Quando estava bebendoCuando estaba bebiendo
Sempre me insultavaSiempre me insultaba
Com frases carinhosas que ele sabia dizerCon frases de cariño que él sabía decir
Quando estava bebendoCuando estaba bebiendo
Sempre me insultavaSiempre me insultaba
Com frases carinhosas que ele sabia dizerCon frases de cariño que él sabía decir
Depois se sentava em minhas pernasLuego en las piernas se me sentaba
Contava uma piada e começava a rirMe contaba un chiste y se ponía a reír
(Depois se sentava em minhas pernas)(Luego en las piernas se me sentaba)
(Contava uma piada e começava a rir)(Me contaba un chiste y se ponía a reír)
(Depois se sentava em minhas pernas)(Luego en las piernas se me sentaba)
(Contava uma piada e começava a rir)(Me contaba un chiste y se ponía a reír)
A coisa começou muito cedoLa cosa comenzó muy niño
Jaime Molina me ensinou a beberJaime Molina me enseño a beber
A coisa começou muito cedoLa cosa comenzó muy niño
Jaime Molina me ensinou a beberJaime Molina me enseño a beber
Onde quer que eu estivesse, ele estava comigoPor donde quiera estaba, él estaba conmigo
E onde quer que ele estivesse, eu estava com eleY a dónde quiera estaba, yo estaba con él
Onde quer que eu estivesse, ele estava comigoPor donde quiera estaba, él estaba conmigo
E onde quer que ele estivesse, eu estava com eleY a dónde quiera estaba, yo estaba con él
Agora dói que ele se foiAhora me duele que él se haya ido
Fiquei sem Jaime e ele sem RafaelYo quedé sin Jaime y él sin Rafael
(Agora dói que ele se foi)(Ahora me duele que él se haya ido)
(Fiquei sem Jaime e ele sem Rafael)(Yo quedé sin Jaime y él sin Rafael)
(Agora dói que ele se foi)(Ahora me duele que él se haya ido)
(Fiquei sem Jaime e ele sem Rafael)(Yo quedé sin Jaime y él sin Rafael)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rafael Escalona e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: