
Che Dolor
Raffaella Carrà
Que Dor
Che Dolor
Eu tenho uma amiga, eu tenho uma amigaIo c'ho un'amica, io c'ho un'amica
Que tem um marido que fica sempre em casaChe ha un marito che resta sempre in casa
Finge que está cansado então repousaFinge che é stanco che si riposa
Toda hora por isto não trabalhaAd ogni ora per questo non lavora
Assim acontece que a minha amigaCosí succede che la mia amica
O faz feliz e vai ela trabalharLo fa felice e va lei a lavorare
Porém uma noite voltando às trêsPeró una sera tornando alle tre
Abre o armário e sabe o que háApre l'armadio e sai cosa c'è
Vem fora uma loiraViene fuori una biondina
Que dor, que dor(Che dolor, che dolor)
Que estava no armárioChe era nel armadio
Que dor, que dor(Che dolor, che dolor)
Vem fora uma loiraViene fuori una biondina
Que dor que dor(Che dolor, che dolor)
Que estava no armárioChe era nel armadio.
E o cara de pau tem a coragem de dizerE la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Que sentindo-se mal chamou o médicoChe sentendosi male a chimato il dottore
Que lhe disse para ficar bem coberto de noite eChe gli disse di stare ben coperto di sera e
Deixou uma enfermeira para tranquilizá-loLasció un'infermiera per tranquilitá
E a minha amiga, sabe o que fezE la mia amica, sai cosa ha fatto
Disse ao marido se quiser ficar em casaDisse al marito, "Se vuoi restare a casa"
Você lava os pratos, faz as compras e ao meio diaTu lavi I piatti, mi fai la spesa e a mezzogiorno
Prepara o almoço. Ele obedecePrepari da mangiare. Lui obbedisce
Mas a minha amiga volta para casa somenteMa la mia amica ritorna a casa soltanto
Quando quer. Ela esta enfurecida sabem por quê?Quando vuole. Lei é infuriata sapete perché
Porque uma noite volta às trêsPerché una notte tornando alle tre
Vem fora uma loiraVenne fuori una biondina
Que dor que dor(Che dolor, che dolor)
Que estava no armárioChe era nel armadio
Que dor que dor(Che dolor, che dolor)
Vem fora uma loiraVenne fuori una biondina
Que dor que dor(Che dolor, che dolor)
Que estava no armárioChe era nel armadio
E o cara de pau tem a coragem de dizerE la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Que sentindo-se mal chamou o médicoChe sentendosi male a chimato il dottore
Que lhe disse para ficar bem coberto de noite eChe gli disse di stare ben coperto di sera e
Deixou uma enfermeira para tranquiliza-lo.Lasció un'infermiera per tranquilitá
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dorAy, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dorAy, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Uma loira no armário, que dor que dorUna biondina nel armadio (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dorAy, ay, ay, ay! Che dolor, che dolor.
E o cara de pau tem a coragem de dizerE la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Que sentindo-se mal chamou o médicoChe sentendosi male a chimato il dottore
Que lhe disse para ficar bem coberto de noite eChe gli disse di stare ben coperto di sera e
Deixou uma enfermeira para tranquiliza-lo.Lasció un'infermiera per tranquilitá
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dorAy, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dorAy, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Uma loira no armário, que dor que dorUna biondina nel armadio (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dorAy, ay, ay, ay! Che dolor, che dolor.
E o cara de pau tem a coragem de dizerE la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Que sentindo-se mal chamou o médicoChe sentendosi male a chimato il dottore
Que lhe disse para ficar bem coberto de noite eChe gli disse di stare ben coperto di sera e
Deixou uma enfermeira para tranquiliza-loLasció un'infermiera per tranquilitá
Que dor!Che dolor!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raffaella Carrà e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: