Zerstören
Rammstein
Destruir
Zerstören
Eu quero cuidar das minhas coisas
Meine Sachen will ich pflegen
Reduzir o resto a cinzas
Den Rest in Schutt und Asche legen
Romper, despedaçar
Zerreißen zerschmeißen
Esmagar, desmanchar
Zerdrücken zerpflücken
Vou ao longo da cerca do jardim
Ich geh am Gartenzaun entlang
Sinto novamente aquele impulso
Wieder spür ich diesen Drang
Eu tenho que destruir
Ich muss zerstören
Desde que isso não me pertença
Doch es darf nicht mir gehören
Eu tenho que destruir
Ich muss zerstören
Desde que isso não me pertença
Doch es darf nicht mir gehören
Não!
Nein
Eu fico com os seus pertences
Ich nehme eure Siebensachen
Vou aniquilá-los
Werde sie zunichte machen
Serrar, desmontar
Zersägen zerlegen
Sem perguntar, desmantelar
Nicht fragen zerschlagen
E agora a disciplina suprema
Und jetzt die Königsdisziplin
Puxar a cabeça do boneco
Ein Köpfchen von der Puppe ziehen
Magoar, esfarrapar, decompor
Verletzen zerfetzen zersetzen
Destruir
Zerstören
Desde que isso não me pertença
Doch es darf nicht mir gehören
Eu tenho que destruir
Ich muss zerstören
Desde que isso não me pertença
Doch es darf nicht mir gehören
Não!
Nein
Eu gostaria de destruir algo
Ich würde gern etwas zerstören
Desde que isso não me pertença
Doch es darf nicht mir gehören
Eu quero ser um bom rapaz
Ich will ein guter Junge sein
Mas o desejo é mais forte
Doch das Verlangen holt mich ein
Eu tenho que destruir
Ich muss zerstören
Desde que isso não me pertença
Doch es darf nicht mir gehören
Eu tenho que destruir
Ich muss zerstören
Desde que isso não me pertença
Doch es darf nicht mir gehören
Não!
Nein
Romper, despedaçar
Zerreißen zerschmeißen
Esmagar, Desmanchar
Zerdrücken zerpflücken
Talhar e roubar
Zerhauen und klauen
Sem perguntar, desmantelar
Nicht fragen zerschlagen
Esfarrapar, magoar
Zerfetzen verletzen
Queimar e depois correr
Zerbrennen dann rennen
Serrar, desmontar
Zersägen zerlegen
Quebrar, vingar-se
Zerbrechen sich rächen
Ele conheceu uma garota que era cega
Er traf ein Mädchen, das war blind
Sofrimento partilhado e mentalidades semelhantes
Geteiltes Leid und gleichgesinnt
Viu uma estrela no céu
Sah einen Stern vom Himmel gehen
E desejou que ela pudesse ver
Und wünschte sich sie könnte sehn
Ela abriu os olhos
Sie hat die Augen aufgemacht
Abandonou-o ainda na mesma noite
Verließ ihn noch zur selben Nacht
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rammstein e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: