Tradução gerada automaticamente
Street Shit (feat. Boldy James)
Real Bad Man
Street Shit (part. Boldy James)
Street Shit (feat. Boldy James)
Xo, onde estamos?Xo, where we at with it?
Um salve pro verdadeiro bandidoShout out to the real bad man
Vamos nessaLet's get it
Não consigo nem sentir a ponta dos dedos, a pancada anestesiou minhas mãosCan't even feel my fingertips, the blow done numbed my hands
Nem precisei sair da cidade, vendi trezentos gramasAin't even have to leave the city, sold three hundred grams
Lembro de embalar uma onça, não podia tocar em dezRemember packin' up an ounce, couldn't touch a ten
Mas agora eles têm que cortar ou até me incluirBut now they gotta cut it out or even cut me in
Na casa do meu vício, minha tia tentando enfiar um baseadoAt my junkie house, auntie tryna stuff a stem
Na roda com os gêmeos e a bike do meu irmãoOn the wheel with the twins and my brother's schwinn
Vendi um tijolo, faltou um, ele não queria gastarI sold a brick, was short a o, he didn't wanna spend
Deram pro meu parceiro um rolo, ele levou na boaThey gave my dawg a quarter roll, he took it on the chin
Eles não estavam comigo, eu tava arremessando na quadra abertaThey wasn't with me, I was shootin' in that open gym
Um cara realmente no campo, isso não é brincadeiraA nigga really in that field, this ain't no pretend
Arrisquei minha vida, só quero vencerTook a risk with my life, I just wanna win
Bebi seis do litro, mas vendi dezDrunk a six out the pint, but I sold a ten
Derrubando cabeças como se fossem pinos de bolicheSteady knockin' heads down like some bowling pins
Lá em St. Paul com os gêmeos de MinnesotaOut in st. Paul with the Minnesota twins
Podia sacudir um saco na cidade, talvez pegar a estrada, dependeCould shake a bag in the city, might hit the road, depends
Tive que remixar um meio bloco só pra rodar um BenzHad to remix a half-block just to roll a Benz
Você nunca viu uma seringa de coca ou um viciado doente?You never seen a blow syringe or a fiend sick?
Ou viu o que um junkie faz pra conseguir uma dose limpa?Or seen what a junkie'll do to get a clean hit?
Antes de aprender a trabalhar, eu tinha um pulso firmeBefore I learned to hit the work, I had a mean wrist
Essa parada transforma uma boa garota em uma vadiaThat shit'll turn a good girl into a mean bitch
Garrafas e cocaína, quebrando baseados como meu inglêsBottles and 'caine, breakin' spliffs like my English
Toda a minha dor sob medida da costureiraAll of my pain tailor-fit from the seamstress
Achei que ele era bom até eu dar o remixThought he was illy till I hit him with the remix
É assim que eu sei que os caras não estão realmente nas coisas de ruaThat's how I know niggas ain't really on no street shit
Estou na estação, suando frio, saindo de WashingtonI'm at the station, sweatin' bullets, leavin' Washington
Falando de Seattle, não de DC, sabe que somos a máfiaTalkin' seattle, not DC, know we the mafia
Produto do asfalto de Charlevoix a StahelinProduct of the pavement from charlevoix to stahelin
Saindo da Iron Maiden lá em Baltimore com o RavenHoppin' out the iron maiden down in baltimore with raven
AR no banco de trás, dobrado no cobertorAr on the backseat, got it folded in the blanket
Se alguém tentar me impedir de comer, vamos assar ele no banqueteNigga try stop me from eatin', we gon' roast him at the banquet
Brindando aos gangsters, nunca falei ou escrevi uma declaraçãoToastin' to the gangstas, never spoke or wrote a statement
Limpando as ruas com essa Mossberg, zelador da manutençãoStreetsweepin' with that mossberg, custodian for maintenance
Os feds montando casos, os caras se entregando, os caras quebrandoFeds buildin' cases, niggas foldin', niggas breakin'
Fiz eles tropeçarem como um crucigrama, eles entram com o AdrianTripped 'em up like a crossword, they roll 'em in from adrian
Tive problemas uma vez com a coca em DaytonGot in trouble once with the coca out in dayton
Então ele entregou o fornecedor, lá em Boca com os haitianosSo he gave his plug up, down in boca with the haitians
Sem localização remota e seu parceiro vai estar esperandoNo remote location and your homie gon' be waitin'
Vamos pegar o irmãozinho dele e jogar no porãoWe gon' snatch his little brother up and throw him in the basement
Hawkin' em Belhaven, costumava ficar nas casas vaziasHawkin' on belhaven, used to post up in them vacants
Coloquei a mistura errada na coca, a parada tá forte demais, fez eles desmaiaremPut the wrong mix on the blow, the shit too strong, got 'em faintin'
Você nunca viu uma seringa de coca ou um viciado doente?You never seen a blow syringe or a fiend sick?
Ou viu o que um junkie faz pra conseguir uma dose limpa?Or seen what a junkie'll do to get a clean hit?
Antes de aprender a trabalhar, eu tinha um pulso firmeBefore I learned to hit the work, I had a mean wrist
Essa parada transforma uma boa garota em uma vadiaThat shit'll turn a good girl into a mean bitch
Garrafas e cocaína, quebrando baseados como meu inglêsBottles and 'caine, breakin' spliffs like my English
Toda a minha dor sob medida da costureiraAll of my pain tailor-fit from the seamstress
Achei que ele era bom até eu dar o remixThought he was illy till I hit him with the remix
É assim que eu sei que os caras não estão realmente nas coisas de ruaThat's how I know niggas ain't really on no street shit
É assim que eu sei que os caras não estão realmente nas coisas de ruaThat's how I know niggas ain't really on no street shit
É assim que eu sei que os caras não estão realmente nas coisas de ruaThat's how I know niggas ain't really on no street shit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Real Bad Man e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: