The Sons Of The Dragon Slayer (Blood Eagle)
Rebellion
Os Filhos do Matador de Dragões (Sangue de Águia)
The Sons Of The Dragon Slayer (Blood Eagle)
OS FILHOS DO MATADOR DE DRAGÕES (SANGUE DE ÁGUIA)
The Sons Of The Dragon Slayer (Blood Eagle)
Regnat, o Matador de Dragões, rei da terra e do mar
Regnat the Dragon Slayer, king of sea and land
Quando tuas velas o povo identificar, temerão a espada em sua mão a brandir
When people spot your sail they fear the sword that's in your hand
Como teu filho nasci, e com meus irmãos, velejei
I was born your son and with my brothers I sailed out
Para alimentar os corvos e roubar o ouro, onde a batalha está alta a encolerizar
To feed the ravens, sreal the gold where battle rages loud
À Inglatera, tivestes que ir; e com poucos homens, ainda podias vencer
You had to go to England with the few men you could gain
E em desvantagem de dez contra um, seus heróis tombaram
And outnumbered ten to one your heroes they were slain
Em batalha tu procuraste pela morte, mas na luz do dia a minguar
You searched for death in battle but the falling light of day
Te vi nas grades como prisioneiro e para longe, te arrastaram
Saw you as a prisoner in chains they dragged you away
Em um poço de serpente
In a pit of snakes
Pela relento dos vermes
By vermin's breath
Morra, perdestes tua vida
Die you lost your life
Não há honra tal morte
No honour in such a death
Os filhos do Matador de Dragões
The sons of the dragon slayer
Todos por aquele que defendemos
All for one we stand
O Sangue de Águia vamos cortar
We'll cut the blood eagle
E com teu sangue, a terra há de embebedar
And your life shall soak the land
Os filhos do Matador de Dragões
The sons of the dragon slayer
Rei Ella, tu irás arrepender-te
King Ella you'll repent
O Sangue de Águia vou cortar
I'll cut the blood eagle
E com teu sangue, tua terra há de embebedar
And your life shall soak your land
Ó meu irmão, rei de Londres, Ivar, me deixe saber
Ivar my brother king of London let me know
Os nobres ingleses ele esteve a subornar, então o rei Ella está sozinho
He birbed the english nobles so king Ella stands alone
É hora de reunir os homens para jogar o jogo sangrento
Now's the time to gather men to play the bloody game
Tirem-lhes as vidas e derramem o sangue para a vergonha lavar
Take their lives and spill their blood to wash away the shame
Longos barcos tocam a areia, guerreiros do norte com aço a brandir
Long boats touch the sand. Northern warriors steel in hand
Fraco é o inimigo, sem forma de se defender
The enemy is weak, no way to defend
Correndo pelas fronteiras, caindo sob uma presa a temer
Running through the lines, falling on a fearing prey
Os filhos de Rognar, rijos negociam e vencem o dia no fim
Rognar's sons deal hard. And in the end they win the day
Em um rubro lago
In a lake of blood
A morte do rei Ella
King Ella's death
Morra lentamente, morra
Die hard die slowly die
O Sangue de Águia bebe de teu relento
The blood eagle drinks your breath
Os filhos do Matador de Dragões
The sons of the dragon slayer
Todos por aquele que defendemos
All for one we stand
O Sangue de Águia vamos cortar
We'll cut the blood eagle
E com teu sangue, a terra há de embebedar
And your life shall soak the land
Os filhos do Matador de Dragões
The sons of the dragon slayer
Rei Ella, tu irás arrepender-te
King Ella you'll repent
O Sangue de Águia vou cortar
I'll cut the blood eagle
E com teu sangue, tua terra há de embebedar
And your life shall soak your land
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rebellion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: