This Is The Place
Red Hot Chili Peppers
Este É o Lugar
This Is The Place
Este é o lugar para onde todos os viciados vão
This is the place where all the junkies go
Onde o tempo fica rápido, mas tudo é devagar
Where time gets fast but everything gets slow
Eu posso ter um pouco de vaselina?
Can I get some Vaseline?
Pise em uma cena moderna
Step into a modern scene
Tome parte nisso que parece ser o inicio de um sonho
Take a chance on that which seems to be the making of a dream
Eu não quero fazer como meu pai fez
I don't wanna do it like my daddy did
Eu não quero dar isto para o meu bebê
I don't wanna give it to my baby's kid
Este é meu chamado
This is my calling
Eu disse minha querida
I said my darling
Chocantemente terrível
Shocking appalling
Tudo o que eu posso lhe fazer
All I can do to you
Martelos estão caindo
Hammers are falling
Eu disse minha querida
I said my darling
Chocantemente terrível
Shocking appalling
Tudo o que eu posso lhe fazer
All I can do to you
Este é o lugar onde todos os diabos suplicam
This is the place where all the devils plead
Seus casos para pegar de você tudo o que precisam
Their case to take from you what they need
Posso isolar seu gene?
Can I isolate your gene?
Posso beijar sua dopamina?
Can I kiss your dopamine?
De certo modo, eu me pergunto se ela vive em uma revista
In a way I wonder if she's living in a magazine
Eu não quero dizer se isso não for assim
I don't wanna say it if it isn't so
Eu não quero esse pesar mas tenho que saber
I don't wanna weigh it but I gotta know
Este é meu chamado
This is my calling
Eu disse minha querida
I said my darling
Chocantemente terrível
Shocking appalling
Tudo o que eu posso lhe fazer
All I can do to you
Martelos estão caindo
Hammers are falling
Eu disse minha querida
I said my darling
Chocantemente terrível
Shocking appalling
Tudo o que eu posso lhe fazer
All I can do to you
Eu vi você lá fora ontem
I saw you out there yesterday
O que você queria dizer?
What did you wanna say?
Uma peça perfeita de DNA
A perfect piece of DNA
Pego num raio brilhante
Caught in a flashing ray
Te peguei lá fora naquela briga
I caught you out there in the fray
O que você queria dizer?
What did you wanna say?
Uma obra prima de DNA
A masterpiece of DNA
Pego num raio brilhante
Caught in a flashing ray
Posso cheirar sua gasolina?
Can I smell your gasoline?
Posso afagar seu carcaju?
Can I pet your wolverine?
No dia em que meu melhor amigo morreu
On the day my best friend died
Eu não pude deixar meu cobre limpo
I could not get my copper clean
Eu não quero pegar isso com o pequeno Joe
I don't wanna take it up with little Joe
Eu não quero fingir mas tenho que saber
I don't wanna fake it but I gotta know
Este é meu chamado
This is my calling
Eu disse minha querida
I said my darling
Chocantemente terrível
Shocking appalling
Tudo o que eu posso lhe fazer
All I can do to you
Martelos estão caindo
Hammers are falling
Eu disse minha querida
I said my darling
Chocantemente terrível
Shocking appalling
Tudo o que eu posso lhe fazer
All I can do to you
Eu sou um desajustado
I am a misfit
Eu nasci com isso tudo
I'm born with all of it
A porra do ultimato do amor dentro da divisão do átomo
The fucking ultimate of love inside the atom split
Estou num raio de flash
I'm in a flash ray
Uma mistura de DNA
A mash of DNA
Outro Jay barulhento que acha que tem algo a dizer
Another poppin' Jay who thinks he's got something to say
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Red Hot Chili Peppers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: