Tradução gerada automaticamente
Feet to work
Redrama
Pés em Ação
Feet to work
Acordo e rapidinho já tô na ruaI wake up and quick fast I be out the door
Caminhando em zigue-zague numa estrada estreitaI'm walking zigzag on a narrow road
Bato os pés, vivendo rápido e devagartap my toes, been living both fast and slow
Caminho pros caras que carregam grandes sacos de granawalk for them dudes packing big bags a drow
Caminho pras mulheres gordinhas e pros vagabundoswalk for the fat women and lazy assholes
Caminho pros meus soldados e pra toda criança com coragemwalk for my soldiers and every kid with backbone
Caminho pro atendente da loja da esquinawalk for the clerk working the corner store
Deixo meus sapatos saberem pra quem tão trabalhandoI let my shoes know who they working for
Filho da puta, não nasci ontemmotherfucker, I ain't born i går
Sei que quem não luta por nada acaba caindo em tudoI know those who stand for nothing gone fall for it all
Caminho pro traficante, caminho pro usuárioI walk for the slinger, I walk for the user
Caminho pro vencedor, caminho pro perdedorI walk for the winner, I walk for the loser
Caminho por fronteiras, arrebento portasI walk across borders, I kick down doors
O mundo é meu quintal, então se liga, Georgethe world's my forecourt, so get down George
Caminho por becos, avenidas e ruas podresI walk alleyways, boulevards and shitty streets
Caminho pro povo sofrendo no Oriente Médiowalk for the people suffering in the Middle East
Coloco meus pés pra trabalharI put my feet to work
Olha ele lá, mano, ele coloca os pés pra trabalharthere he go man, he put his feet to work
Porque o mundo não para, eu mantenho meus pés em movimento'cause the world don't stop I keep my feet moving
Não tem segredo, faz isso, coloca seus pés pra trabalharain't nothing to it, do it, your feet to work
Vou colocar meus pés pra trabalharI'm a put my feet to work
Todo dia meus pés pra trabalharevery day my feet to work
Porque o mundo não para, eu mantenho meus pés em movimento'cause the world don't stop I keep my feet moving
Não tem segredo, faz isso, coloca seus pés pra trabalharain't nothing to it, do it, your feet to work
A vida não é uma caminhada no parqueLife ain't a fucking walk in the park
Mas sou um homem de fé hoje em dia, não ando mais no escurobut I'm a man of faith nowadays, no longer walk in the dark
Caminho o quanto for necessárioI'm walking as far as needed
Caminhando pela paz, garotowalking for peace, kid
Caminhando pela liberdadewalking for freedom
Sei que nasci por um motivoI know I'm born for a reason
Meu povo na balada ama o Drizzymy people inna club got love for Drizzy
Sei disso como sei que o Big Shug é pesadoI know this like I know Big Shug is heavy
Então continuo caminhandoso I keep walking
Deixando as ruas falaremkeep them streets talking
Viu o que eu quero dizer, deixa a briga pro açouguesee what I mean, leave the beef inna meat market
Já vi gente se drogandoI've seen phiending
Já vi sangueI've seen bleeding
Já vi e já vi caixões por todas essas razõesI've seen and I've seen coffins for all a these reasons
Caminho até descobrir o sentido da vidaI walk 'til I find out the meaning of life
Competição de ego não é minha praia, só luto pela liberdadepissing contests ain't my thing, only for freedom I fight
Tênis, Timssneaks, Tims
Meus pés brilham ou tão descalçosmy feet bling or fucking barefoot
Não tô nem aí, sou despreocupado, não sou cautelosoI couldn't care less, I careless, I ain't careful
Não tenho medo de nada, só do medo, então não paro, vou onde ninguém se atreve a irI ain't fearful of nothing, but fear so I don't stop, I'm a go where no man dare go
Caminho pelo maníaco depressivoI walk for the maniac depressive
Pelos viciados e inquietosthe addicts and restless
Minhas viagens são sem fimmy travels are endless
O homem é incansávelthe man is relentless
Amo mulheres que amam ser mulheres, então quando andam, fazem o bumbum e os peitos balançaremI love women who love to be women so when they walk they make they asses and breasts swing
Passei por muita coisa, mas nunca fui um pessimistabeen though a lotta shit but never have been a pessimist
Então não tô nem aí se o trânsito tá caóticoso I don't give a fuck if the traffic is hectic
Então caminha comigo se você comeu repolho no café da manhãso walk with me if you had cabbage for breakfast
E deixa com o homem pra abençoar isso.and leave it to the man to bless this
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Redrama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: