Tradução gerada automaticamente
El hipo
Reinaldo Yiso
O Hipo
El hipo
Às nove menos um quarto foi a última palavra;A las nueve menos cuarto fue su última palabra;
se imaginam como eu estava feliz - naquela noite nem dormi -;se imaginan lo contento -esa noche ni dormí-;
era terça, terça treze, mas isso que importaera martes, martes trece, pero eso qué importaba
e às nove menos um quarto "como ferro" eu estava lá.y a las nueve menos cuarto "como fierro" estaba allí.
Ela disse: Clavelina... Eu disse: Pomuceno...Ella dijo: Clavelina... Yo le dije: Pomuceno...
Eu sentia as pancadas que meu coração dava,Yo sentía las trompadas que me daba el corazón,
quando ela disse: "Vamos!"..., eu disse, "Vamos!"cuando dijo: ¡Caminamos!..., yo le dije, ¡Caminemos!
e bem na hora de me declarar esse hipo me pegou...y justito al declararme este hipo me chapó...
Você sabe que eu a amo, que eu a amo com a alma,Usted sabe que la quiero, que la quiero con el alma,
que esse carinho é tão grande que me quebra o coração,que es muy grande este cariño que me rompe el corazón,
que minhas noites são muito longas, que não tenho nem o consoloque mis noches son muy largas, que no tengo ni el consuelo
de me olhar nos seus olhões e contar minha paixão...de mirarme en sus ojazos y contarle mi pasión...
Eu queria ser calçada para sentir seus passinhos,Yo quisiera ser vereda para sentir sus pasitos,
ser a brisa que acaricia seu corpinho virginal,ser la brisa que acaricia su cuerpito virginal,
e ela me olhou sorridente, com um tom de deboche,y ella me miró sonriente, con un tono de cachada,
me soltou uma gargalhada e foi embora sem se despedir...me largó la carcajada y se fue sin saludar...
Ainda não me explico o que aconteceu naquela noite,Todavía no me explico que pasó aquella noche,
tão certo de que eu ia conquistar seu coração,tan seguro que yo iba de ganar su corazón,
pela culpa desse hipo que surgiu não sei de onde,por la culpa de este hipo que salió no sé de dónde,
quando mais precisava das palavras do amor...cuando más necesitaba las palabras del amor...
Uns dizem que esse hipo é herança da minha avó,Unos dicen que éste hipo es herencia de mi abuela,
ou de Hipólito, meu tio; eu só sei,o de Hipólito, mi tío; yo lo único que sé,
que por causa do hipo maldito eu fiquei sem Clavelina,que por el hipo maldito me quedé sin Clavelina,
e que estou todo queimado do verão que passei...y que estoy todo quemado del verano que pasé...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinaldo Yiso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: