
Money Game, PT. 2
Ren
Jogo de Dinheiro, PT. 2
Money Game, PT. 2
Tempos estranhos em que vivemos, pânico e histeriaStrange times we're living in, panic and hysteria
Pobres aprendam que o rico não se importa com vocêPoor man learn the rich man don't care for ya
A mentalidade narcisista se espalha como a maláriaNarcissist mindsets spread like malaria
Sente-se e assista ao show, América!Sit back and watch the show, America!
Grã-Bretanha se dividiu em merda inconstanteBritain split through fickle shit
Um governo de hipócritasA government of hypocrites
Esses políticos falsos sentamThese counterfeit politicians sit
No parlamento, não é adequadoIn parliament, not adequate
Sangrando recursos desnecessariamente secando tudoNeedlessly bleeding resources all dry
Fazendo vista grossa, contanto que tenham um aumentoTurn a blind eye if it means a pay rise
Que pena que eu morreriaOh what a shame it would be I would die
Se a 10 Downing Street queimasse em um incêndioIf Number 10 Downing Street burned in a fire
Só brincando, só zoando, não fique estressadoOnly joking, only messing, don't be stressing
Sou um adolescente tranquilo, não precisa ser desagradávelI'm a peaceful adolescent, there's no need to be unpleasant
Escrevo minha tese em um esquema de rimaWrite my thesis in a rhyme scheme
Para analisar o cérebroTo analyze the brain
Enquanto com os dedos no gatilho de um jogo do dinheiroWhile my fingers on the trigger of a money game
Oh chuva, chuva, chuva, chuvaOh rain, rain, rain, rain
Uma tempestade vem em nosso caminhoA storm, it comes our way
E aqueles que se erguem através de mentiras distorcidasAnd those who rise through distorted lies
Envenenando as veiasPoisoning the veins
Mas gostamos de apontar a culpa, culpa, culpa, culpaBut we like to point the blame, blame, blame, blame
É mais fácil culparIt's easier to blame
Mas aponte o espelho para nós mesmosBut point the mirror at ourselves
Todos fazemos parte desse velho jogo do dinheiroWe're all part of this old money game
(Este velho jogo de dinheiro)(This old money game)
(Esse velho)(This old)
O dinheiro é um jogo e a escada que escalamosMoney is a game and the ladder we climb
Transforma santos em pecadores com o dedo no crimeTurns a saint into a sinner with his finger in crime
Vou explicar para vocês, filhos da puta, linha por linhaI'll break it down for you motherfuckers line by line
Esta é a economia dos negócios em uma cantigaThis is business economics in a nursery rhyme
Ela vende conchas em uma praiaShe sells seashells on a seashore
Mas o valor dessas conchas vai cairBut the value of these shells will fall
Devido às leis de oferta e demandaDue to the laws of supply and demand
Ninguém quer comprar conchas porque tem de montes na areiaNo one wants to buy shells 'cause there's loads on the sand
Etapa 1: Você deve criar uma sensação de escassezStep 1: You must create a sense of scarcity
As conchas venderão muito melhor se as pessoas pensarem ser raras, como sabeShells will sell much better if the people think they're rare, you see
Cola comigo, pegue quantas conchas puder encontrarBare with me, take as many shells as you can find
E esconde-as em uma ilha, estoque aos montesAnd hide 'em on an island stockpile 'em high
Até que sejam mais raros do que diamantesUntil they're rarer than a diamond
Etapa 2: Você tem que fazer as pessoas pensarem que elas queremStep 2: You gotta make the people think that they want 'em
Querer de verdade, querer pra caralhoReally want 'em, really fuckin want 'em
Acerta neles como o BronsonHit 'em like Bronson
Influenciadores, colocação de produtoInfluencers, product placement
Apareça em horário nobreFeatured prime time entertainment
Se você não tem uma concha, então você é apenas resto de chorumeIf you haven't got a shell then you're just a fucking wasteman
Três: É monopólio, investir dentro de alguma propriedadeThree: It's monopoly, invest inside some property
Comece uma empresa, faça um logotipo, faça certoStart a corporation, make a logo, do it properly
As conchas devem ser vendidas, essa será a sua nova filosofiaShells must sell, that will be your new philosophy
Engula toda a sua moral, eles são a qualidade de um homem pobreSwallow all your morals they're a poor man's quality
Quatro: Expandir, expandir, expandir, limpar floresta, fazer terra, sangue nas mãosFour: Expand, expand, expand, clear forest, make land, fresh blood on hand
Cinco: Por que apenas conchas? Por que se limitar?Five: Why just shells? Why limit your self?
Ela vende conchas do mar, venda petróleo também!She sells seashells, sell oil as well!
Seis: Armas, venda ações, venda diamantes, venda pedrasSix: Guns, sell stocks, sell diamonds, sell rocks
Venda água para peixe, venda o tempo para relógioSell water to a fish, sell the time to a clock
Sete: Pise no acelerador, tire o pé do freioSeven: Press on the gas, take your foot off the brakes
Candidate-se a presidente dos Estados UnidosRun to be the president of the United States
Oito: Grande sorriso amigo, grande aceno que ótimoEight: Big smile mate, big wave that's great
Agora a verdade é superestimada, cuspa mentiras aos 4 ventosNow the truth is overrated, tell lies out the gate
Nove: Polarize as pessoas, a polêmica é o esquemaNine: Polarize the people, controversy is the game
Não interessa se te odeiam, se todos disserem seu nomeIt don't matter if they hate you if they all say your name
Dez: O mundo é seu, suba no palcoTen: The world is yours, step out on a stage
Para uma salva de palmas Você é um mentiroso, um trapaceiro, um demônio, uma putaTo a round of applause You're a liar, a cheat, a devil, a whore
E você vende conchas na praiaAnd you sell seashells on the seashore
Chuva, chuva, chuva, chuvaRain, rain, rain, rain
Uma tempestade vem em nosso caminhoA storm, it comes our way
E aqueles que se erguem através de mentiras distorcidasAnd those who rise through distorted lies
Envenenando as veiasPoisoning the veins
Mas gostamos de apontar a culpa, culpa, culpa, culpaBut we like to point the blame, blame, blame, blame
É mais fácil culparIt's easier to blame
Mas aponte o espelho para nós mesmosBut point the mirror at ourselves
Todos fazemos parte desse velho jogo do dinheiroWe're all part of this old money game
(Este velho jogo de dinheiro)(This old money game)
(Esse velho)(This old)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ren e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: