Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 11.296

La Vie Boheme (Life Cafe)

Rent

Letra

La Vie Boheme (Café Life)

La Vie Boheme (Life Cafe)

[Garçom]
[Waiter]

Não, por favor, não
No, please, no

Hoje não, por favor, não
Not tonight, please, no

Senhor, pode ir embora?
Mister, can't you go

Hoje não
Not tonight

Não pode fazer uma cena
Can't have a scene

[Roger]
[Roger]

O que?
What?

[Garçom]
[Waiter]

Vá, por favor vá
Go, please go

Você
You

Olá, senhor
Hello, sir

Eu disse não
I said no

Cliente importante
Important customer

[Mark]
[Mark]

E o que sou eu? Uma sombra?
What am I, just a blur?

[Garçom]
[Waiter]

Você passa a noite sentado
You sit all night

Mas nunca compra nada
You never buy!

[Mark]
[Mark]

Que mentira, que mentira
That's a lie, that's a lie

Eu tomei um chá aqui outro dia!
I had a tea the other day

[Garçom]
[Waiter]

Você não pagou
You couldn't pay

[Mark]
[Mark]

Ah é
Oh, yeah

[Collins]
[Collins]

Benjamin Coffin Terceiro, aqui?
Benjamin coffin the third here?

[Garçom]
[Waiter]

Oh não
Oh no

[Todos]
[All]

Vinho e cerveja!
Wine and beer!

[Maureen]
[Maureen]

O inimigo da Avenida A
The enemy of avenue a

Nós vamos ficar
We'll stay

[Garçom]
[Waiter]

Oy vey!
Oy vey!

[Collins]
[Collins]

O que traz esse idiota ao Café Life?
What brings the mogul in his own mind to the life cafe?

[Benny]
[Benny]

Eu gostaria de fazer um brinde
I would like to propose a toast

Á nobre tentative de Maureen
To maureen's noble try

Foi bem
It went well

[Maureen]
[Maureen]

Vá para o inferno
Go to hell

[Benny]
[Benny]

Os miseráveis foram pisados
Was the yuppie scum stomped

Sem contar os sem teto
Not counting the homeless

Quantos ingressos não foram sacaneados
How many tickets weren't comped

[Roger]
[Roger]

Por que Muffy
Why did muffy

[Benny]
[Benny]

Alison
Alison

[Roger]
[Roger]

Perdeu o show?
Miss the show?

[Benny]
[Benny]

Houve uma morte na família
There was a death in the family

Já que você quer saber
If you must know

[Angel]
[Angel]

Quem morreu?
Who died?

[Benny]
[Benny]

Nossa Akita
Our akita

[Mark, Angel e Collins]
[Benny, Mark, Angel and Collins]

Evita
Evita

[Benny]
[Benny]

Mimi, estou surpreso
Mimi, I'm surprised

Uma garota brilhante e charmosa como você
A bright and charming girl like you

Anda com esses folgados
Hangs out with these slackers

Que não cumprem acordos
Who don't adhere to deals

Eles fazem graça, mas sou eu
They make fun, yet I'm the one

Tentando fazer o bem
Attempting to do some good

Ou você realmente quer uma vizinhança
Or do you really want a neighborhood

Onde pessoas mijam na sua entrada toda noite?
Where people piss on your stoop every night?

Bohemia, Bohemia é uma falácia na sua cabeça
Bohemia, bohemia's a fallacy in your head

Isso é Calcutta
This is calcutta

Bohemia está morta
Bohemia is dead

[Mark]
[Mark]

Caros amigos
Dearly beloved

Nos reunimos aqui para dizer adeus
We gather here to say our goodbyes

[Collins e Roger]
[Collins and Roger]

Dies irae, Dies illa
Dies irae, dies illa

Kyrie eleison
Kyrie eleison

Yitgadal V'Yitkadash, etc
Yitgadal veyitkadash

[Mark]
[Mark]

Aqui ela jaz, ninguém sabia seu valor
Here she lies, no one knew her worth

A falecida grande filha da Mãe Terra
The late great daughter of mother earth

Nessa noite em que celebramos o nascimento
On this night when we celebrate the birth

Na cidadezinha de Belém
In that little town of bethlehem

Nós brindamos, podem apostar, à
We raise our glass, you bet your ass, to

La vie bohème
La vie bohème

[Todos]
[All]

La vie bohème
La vie bohème

La vie bohème
La vie bohème

La vie bohème
La vie bohème

La vie bohème
La vie bohème

La vie bohème
[Mark]

Aos dias de inspiração
To days of inspiration

Fugindo da escola
Playing hooky

Criando algo do nada
Making something out of nothing

A necessidade de se expressar
The need to express

De comunicar
To communicate

A nadar contra a correnteza
To going against the grain

Enlouquecendo
Going insane

Pirando
Going mad

A amar a tensão, sem pensão
To loving tension, no pension

Para mais de uma dimensão
To more than one dimension

A esfomear-se por atenção
To starving for attention

Odiando o comum
Hating convention

Odiando o fingimento
Hating pretension

Sem mencionar, é claro
Not to mention, of course

Odiando os bons e velhos mamãe e papai
Hating dear old mom and dad

À andar de bicicleta
To riding your bike

Ao meio dia com o terno de três peças
Midday past the three-piece suits

Às frutas
To fruits

Sem absolutos
To no absolutes

Ao absoluto
To absolut

À escolha
To choice

À voz do povo
To the village voice

À qualquer moda passageira
To any passing fad

À sermos um nós, finalmente
To being an us, for once

Invés de um eles
Instead of a them

[Todos]
[All]

La vie bohème
La vie bohème

La vie bohème
La vie bohème

[Maureen]
[Maureen]

O equipamento está em uma pirâmide?
Is the equipment in a pyramid?

[Joanne]
[Joanne]

Está, Maureen
It is, maureen

[Maureen]
[Maureen]

O mixer não está na caixa
The mixer doesn't have a case

Não olhe assim pra mim
Don't give me that face

[Sr. Grey]
[Mr. Grey]

Ahem
Ahem

[Maureen]
[Maureen]

Ei, senhor
Hey, mister

Ela é minha irmã
She's my sister

[Garçom]
[Waiter]

Então são cinco sopas de miso
So that's five miso soup

Quatro saladas de algas
Four seaweed salad

Três hamburgers de soja
Three soy burger dinner

Duas bandejas de tofu para cachorro
Two tofu dog platter

E um macarrão sem almôndegas
And one pasta with meatless balls

[Garoto]
[A boy]

Ew
Ew

[Collins]
[Collins]

O gosto é o mesmo
It tastes the same

[Mimi]
[Mimi]

Se você fechar os olhos
If you close your eyes

[Garçom]
[Waiter]

E treze pedidos de batata-frita
And thirteen orders of fries

Isso é tudo?
Is that it here?

[Todos]
[All]

Vinho e cerveja!
Wine and beer!

[Mimi e Angel]
[Mimi and Angel]

À cervejas artesanais feitas em cervejarias locais
To hand-crafted beers made in local breweries

À yoga, yogurt, arroz e feijão e queijo
To yoga, to yogurt, to rice and beans and cheese

Ao couro, consolos, vindalho
To leather, to dildos, to curry vindaloo

Aos ovos caipiras e Maya Angelou
To huevos rancheros and maya angelou

[Maureene Collins]
[Maureen and Collins]

Emoção, devoção, a causar uma comoção
Emotion, devotion, to causing a commotion

Criação, férias
Creation, vacation

[Mark]
[Mark]

Mucha masturbação
Mucho masturbation

[Maureen e Collins]
[Maureen and Collins]

Compaixão, ao fashion, à paixão
Compassion, to fashion, to passion

Quando é nova
When it's new

[Collins]
[Collins]

À Sontag
To sontag

[Angel]
[Angel]

Ao Sondheim
To sondheim

[Quatro pessoas]
[Four people]

Ao que é tabu
To anything taboo

[Collins e Roger]
[Collins and Roger]

Ginsberg, Dylan, Cunningham, e Cage
Ginsberg, dylan, cunningham, and cage

[Collins]
[Collins]

Lenny Bruce
Lenny bruce

[Roger]
[Roger]

Langston Hughes
Langston hughes

[Maureen]
[Maureen]

Ao palco
To the stage

[Pessoa #1]
[Person #1]

À Uta
To uta

[Collins]
[Collins]

À Buda
To buddha

[Pessoa #4]
[Person #4]

Pablo Neruda, também
Pablo neruda, too

[Mark e Mimi]
[Mark and Mimi]

Por que Dorothy e Toto foram além do arco-íris
Why dorothy and toto went over the rainbow

Para fugir da titia Em
To blow off auntie em

[Todos]
[All]

La vie bohème
La vie bohème

[Maureen]
[Maureen]

E limpe os alto-falantes antes de guardar
And wipe the speakers off before you pack

[Joanne]
[Joanne]

Sim, Maureen
Yes, maureen

[Maureen]
[Maureen]

Bom, volte logo
Well, hurry back

(Elas se beijam)
(They kiss)

[Sr. Grey]
[Mr. Grey]

Irmãs?
Sisters?

[Maureen]
[Maureen]

Somos próximas
We're close

[Angel, Collins, Mark e Sr. Grey]
[Angel, Collins, Mark and Mr. Grey]

Irmãos!
Brothers!

[Mark, Angel, Mimi e Três outros]
[Mark, Angel, Mimi and Three others]

Bissexuais, trissexuais, homo sapiens
Bisexuals, trisexuals, homo sapiens

Carcinógenos, alucinógenos, homens
Carcinogens, hallucinogens, men

Pee-wee Herman
Pee-wee herman

German Wine, Turpentine, Gertrude Stein
German wine, turpentine, gertrude stein

Antonioni, Bertolucci, Kurosawa
Antonioni, bertolucci, kurosawa

Carmina Burana
Carmina burana

[Todos]
[All]

À apatia, à entropia, à empatia, ecstasy
To apathy, to entropy, to empathy, ecstasy

Vaclav Havel, The Sex Pistols, 8BC
Vaclav havel, the sex pistols, 8bc

À falta de vergonha, nunca jogando o jogo da fama
To no shame, never playing the fame game

[Collins]
[Collins]

À marijuana
To marijuana

[All]
[All]

À sodomia
To sodomy

É entre Deus e eu
It's between God and me

Ao sadomasoquismo
To s and m

[Benny]
[Benny]

Garçom, garçom, garçom!
Waiter, waiter, waiter!

[Todos]
[All]

La vie bohème
La vie bohème

[Collins]
[Collins]

Em memória à morte da boêmia
In honor of the death of bohemia

Um espetáculo improvisado começará imediatamente após o jantar
An impromtu salon will commence immediately following dinner

Mimi Marquez, vestida apenas em plástico bolha
Mimi marquez, clad only in bubble wrap

Fará sua famosa dança da algema na cadeira
Will perform her famous lawn chair-handcuff dance

Ao som de chá gelado sendo mexido
To the sounds of iced tea being stirred

[Roger]
[Roger]

E Mark Cohen apresentará seu novo documentário
And mark cohen will preview his new documentary

Sobre sua inabilidade de segurar uma ereção em dias sagrados
About his inability to hold an erection on high holy days

[Mark]
[Mark]

Maureen Johnson, de volta de seu espetacular engajamento de uma noite
Maureen Johnson, back from her spectacular one-night engagement

No lote da décima primeira rua, cantará cânticos tribais nativos americanos de trás para frente através de seu vocoder, enquanto se acompanha no violoncelo elétrico
At the eleventh street lot, will sing native American tribal chants backwards through her vocoder, while accompanying herself on the electric cello

Que ela nunca aprendeu a tocar
Which she has never studied

[Benny]
[Benny]

Seu novo namorado não sabe sobre nós
Your new boyfriend doesn't know about us

[Mimi]
[Mimi]

Não há nada a saber
There's nothing to know

[Benny]
[Benny]

Você não acha que devemos conversar
Don't you think that we should discuss

[Mimi]
[Mimi]

Foi três meses atrás
It was three months ago

[Benny]
[Benny]

Ele não age como se estivesse com você
He doesn't act like he's with you

[Mimi]
[Mimi]

Estamos indo devagar
We're taking it slow

[Benny]
[Benny]

Cadê ele agora?
Where is he now?

[Mimi]
[Mimi]

Ele está bem... Hmm
He's right, hmm

[Benny]
[Benny]

Uh huh
Uh huh

[Mimi]
[Mimi]

Onde ele foi?
Where'd he go?

[Mark]
[Mark]

E Roger tentará escrever uma agridoce e provocativa canção
And roger will attempt to write a bittersweet, evocative song

(Roger pega um violão e toca)
(Roger picks up a guitar and plays)

Que não nos lembre a valsa de Musetta
That doesn't remind us of musetta's waltz

[Collins]
[Collins]

Angel Dumott Schunard vai desfilar a última moda de outono de Paris
Angel dumott schunard will model the latest fall fashions from Paris

Com seu galão de picles de 10 quilos de plástico
While accompanying herself on the 10 gallon plastic pickle tub

[Angel]
[Angel]

E Collins vai recontar suas aventuras como um anarquista
And collins will recount his exploits as anarchist

Incluindo a história do sucesso da reprogramação do
Including the tale of the successful reprogramming of the MIT

Equipamento de Realidade Virtual do MIT para auto-destruição enquanto transmite as palavras
Virtual reality equipment to self-destruct, as it broadcasts the words

[Todos]
[All]

Realidade real, aja, combata a AIDS!
Actual reality, act up, fight AIDS!

BENNY
[Benny]

A Conta
Check

[Mimi]
[Mimi]

Licença, eu fiz algo errado?
Excuse me, did I do something wrong?

Sou convidada e então ignorada a noite inteira
I get invited, then ignored all night long

[Roger]
[Roger]

Eu estou tentando, não estou mentindo
I've been trying, I'm not lying

Ninguém é perfeito, tenho bagagem
No one's perfect, I've got baggage

[Mimi]
[Mimi]

A vida é muito curta, querido, o tempo está voando
Life's too short, babe, time is flying

Estou procurando por uma bagagem que combine com a minha
I'm looking for baggage that goes with mine

[Roger]
[Roger]

Eu deveria te dizer
I should tell you

[Mimi]
[Mimi]

Eu também tenho uma bagagem
I've got baggage too

[Roger]
[Roger]

Eu deveria te dizer
I should tell you

[Mimi e Roger]
[Mimi & Roger]

Bagagem
Baggage

Vinho
Wine

[Outros]
[Others]

E cerveja!
And beer!

[Mimi]
[Mimi]

Hora do AZT
Azt break

[Roger]
[Roger]

Você?
You?

[Mimi]
[Mimi]

Eu, você?
Me. You?

[Roger]
[Roger]

Mimi
Mimi

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Jonathan Larson. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Sílvio. Revisões por 3 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rent e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção