Tradução gerada automaticamente
Lighthouse
Richie Sambora
Farol
Lighthouse
Quando você está cego, confuso
When you’re blinded, confused
Céus azuis parecem cinza pintado
Blue skies seem painted grey
Você não pode ouvir o sussurro
You can’t hear the whisper
Quando um anjo chama seu nome
When an angel calls your name
Você está viciado frio
You’re strung out cold
Enquanto você lutar sua guerra pessoal
While you fight your personal war
Once upon a pressão dos pares vez cruzou a linha
Once upon a time peer pressure crossed a line
Nossos filhos não está precisando de mais agulhas
Our kids ain’t needing needles anymore
Há um farol, há um farol
There’s a lighthouse, there’s a lighthouse
Através do nevoeiro e da escuridão
Through the fog and the dark
Nós podemos enfrentar o nosso carga pesada
We can brave our heavy load
Há um farol, há um farol
There’s a lighthouse, there’s a lighthouse
Encontre um farol de esperança
Find a beacon of hope
Até andamos pela estrada da liberdade
‘Til we walk down freedom’s road
Eu sei que é difícil imaginar
I know it’s hard to imagine
Que amanhã vira brilhante
That tomorrow turns bright
Mas você está indo para porto seguro
But you’re heading for safe harbour
E a serenidade de à vista
And serenity’s in sight
Quem julga não importam
Who judge don’t matter
Aqueles que a matéria não se julgar
Those who matter don’t judge
Você está nadando com a maré
You’re swimming with the tide
Na esteira da enchente
In the wake of the flood
Há um farol, há um farol
There’s a lighthouse, there’s a lighthouse
Através do nevoeiro e da escuridão
Through the fog and the dark
Nós podemos enfrentar o nosso carga pesada
We can brave our heavy load
Há um farol, há um farol
There’s a lighthouse, there’s a lighthouse
Encontre um farol de esperança
Find a beacon of hope
Até andamos pela estrada da liberdade
‘Til we walk down freedom’s road
Todos nós já quebrado peças
We all have broken pieces
Hemorragia no interior
Bleeding inside
Eles obliterar nossa confiança
They obliterate our confidence
E envenenar o nosso orgulho
And poison our pride
Você deriva longe da costa
You drifted far from the shore
Dias negros Livin sozinho
Livin’ dark days alone
Há um farol de esperança
There’s a beacon of hope
Isso vai levar você para casa
That will lead you home
Há um farol de amor
There’s a beacon of love
Isso irá guiá-lo para casa
That will guide you home
Há um farol, há um farol
There’s a lighthouse, there’s a lighthouse
Através do nevoeiro e da escuridão
Through the fog and the dark
Nós podemos enfrentar o nosso carga pesada
We can brave our heavy load
Há um farol, há um farol
There’s a lighthouse, there’s a lighthouse
Encontre um farol de esperança
Find a beacon of hope
Até andamos pela estrada da liberdade
‘Til we walk down freedom’s road
Há um farol, há um farol
There’s a lighthouse, there’s a lighthouse
Se considerarmos apenas a minha mão eu vou ficar com você
If you just take my hand i will stand with you
Há um farol, há um farol
There’s a lighthouse, there’s a lighthouse
Não há como dizer o que o verdadeiro amor pode fazer
There’s no telling what true love can do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richie Sambora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: