
Super Freak
Rick James
Super Safadinha
Super Freak
Ela é uma garota muito danadinhaShe's a very kinky girl
Do tipo que você não apresenta para a mãeThe kind you don't take home to mother
Ela nunca deixará você ficar tristeShe will never let your spirits down
Uma vez que você a tire das ruas, ow, garota!Once you get her off the street, ow, girl!
Ela gosta dos caras da bandaShe likes the boys in the band
Ela diz que eu sou seu favorito de todos os temposShe says that I'm her all-time favorite
Quando eu vou para o quarto dela, é o momento certoWhen I make my move to her room, it's the right time
Ela nunca é difícil de agradarShe's never hard to please
Oh, não!Oh, no!
Aquela garota está bem selvagem agora (a garota é uma super safadinha)That girl is pretty wild now (the girl's a super freak)
Do tipo de garota que você lê sobre (na revista New Wave)The kind of girl you read about (in New Wave magazine)
Aquela garota é bem danadinha (a garota é uma super safadinha)That girl is pretty kinky (the girl's a super freak)
Eu realmente adoro saboreá-la (toda vez que nos encontramos)I really love to taste her (every time we meet)
Ela está numa boa, ela está numa boaShe's all right, she's all right
Aquela garota está numa boa comigoThat girl's all right with me
Sim!Yeah!
Ei, ei, ei, ei!Hey, hey, hey, hey!
Ela é uma super safadinha, super safadinhaShe's a super freak, super freak
Ela é super safadinha, yow!She's super-freaky, yow!
Cantem todosEverybody sing it
Super safadinha, super safadinhaSuper freak, super freak
Ela é uma garota muito especialShe's a very special girl
(Do tipo que você quer conhecer)(The kind of girl you want to know)
Da cabeça até as unhas dos pésFrom her head down to her toenails
(Até os pés, sim)(Down to her feet, yeah)
E ela irá me esperar no camarim com as suas amigasAnd she'll wait for me at backstage with her girlfriends
Em uma limusineIn a limousine
(Voltando para Chinatown)(Going back in Chinatown)
Três não é uma multidão para ela, ela diz (sexo à três)Three's not a crowd to her, she says (ménage à trois)
(Quarto 714, eu estarei esperando)(Room 714, I'll be waiting)
Quando eu chegar lá, ela vai ter incenso, vinho e velasWhen I get there she's got incense, wine and candles
É uma cena tão safadaIt's such a freaky scene
Aquela garota é bem danadinha (a garota é uma super safadinha)That girl is pretty kinky (the girl's a super freak)
Do tipo de garota que você lê sobre (na revista New Wave)The kind of girl you read about (in New Wave magazine)
Aquela garota está bem selvagem agora (a garota é uma super safadinha)That girl is pretty wild now (the girl's a super freak)
Eu realmente adoro saboreá-la (toda vez que nos encontramos)I really like to taste her (every time we meet)
Ela está numa boa, ela está numa boaShe's all right, she's all right
Aquela garota está numa boa comigoThat girl's all right with me
Sim!Yeah!
Ei, ei, ei, ei!Hey, hey, hey, hey!
Ela é uma super safadinha, super safadinhaShe's a super freak, super freak
Ela é super safadinha, yow!She's super-freaky, yow!
Temptations, cantem!Temptations, sing!
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Super safadinha, super safadinhaSuper freak, super freak
Aquela garota é uma super safadinhaThat girl's a super freak
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ela é uma garota muito danadinhaShe's a very kinky girl
Do tipo que você não apresenta para a mãeThe kind you won't take home to mother
Ela nunca deixará você ficar tristeShe will never let your spirits down
Uma vez que você a tire das ruasOnce you get her off the street
Assopre, Danny!Blow, Danny!
Oh, garotaOh, girl
Oh, garotaOh, girl
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rick James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: