Life Is Like a Boat
Rie Fu
A Vida É Como Um Bote
Life Is Like a Boat
Ninguém sabe quem eu realmente sou
Nobody knows who I really am
Eu nunca senti este vazio antes
I've never felt this empty before
E se eu em algum momento necessitar de alguém, que permaneça comigo
And if I ever need someone to come along
Quem irá me confortar, e me manter forte?
Who's gonna comfort me and keep me strong?
Nós estamos todos remando o barco do destino
We are all rowing the boat of fate
As ondas ficam vindo em nossa direção e nós não podemos escapar
The waves keep on coming and we can't escape
Mas se nós nos perdermos em nossos caminhos
But if we ever get lost on our way
As ondas irão guiá-lo através de um outro dia
The waves will guide you through another day
Tendo apenas um suspiro distante
tooku de iki wo shiteru
Parecendo ter crescido transparente
toumei ni natta mitai
Embora eu pudesse ver na escuridão
kurayami ni omoeta kedo
Apenas fui cegada
mekakushi sareteta dake
Ofereça suas preces
inori wo sasagete
E espere por um dia novo
atarashii hi wo matsu
Para chegar até aquela costa
azayaka ni hikaru umi
Onde o mar vívido brilha
sono hate made ee
Ninguém sabe quem eu realmente sou
Nobody knows who I really am
Talvez eles apenas não liguem
Maybe they just don't give a damn
Mas se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigo
But if I ever need someone to come along
Eu sei que você me seguiria, e manteria forte
I know you will follow me and keep me strong
Os corações das pessoas se movem
hito no kokoro wa utsuri yuku
Desejando estar livres
nukedashitaku naru
A lua acompanha outra vez o barco
tsuki wa mata atarashii shuuki
Em um enfoque novo
de fune wo tsureteku
E cada vez que eu vejo seu rosto
And every time I see your face
Os oceanos transbordam do meu coração
The oceans lead out to my heart
Você me faz querer apressar os remos
You make me wanna strain at the oars
E em breve, eu poderei ver a costa!
And soon I can see the shore
Oh, eu posso ver a costa
Oh, I can see the shore
Quando verei a costa?
When will I see the shore?
Eu quero que você saiba quem eu realmente sou!
I want you to know who I really am
Eu nunca pensei que me sentiria desta maneira com você
I never thought I'd feel this way toward you
E se você, de repente, necessitar de alguém que permaneça com você
And if you ever need someone to come along
Eu te seguirei, e te manterei forte
I will follow you and keep you strong
A viagem continua ainda
tabi wa mada tsuzuiteku
Mesmo em dias calmos
odayaka na hi mo
A lua ilumina ainda o barco
tsuki wa mata atarashii shuuki
Em um enfoque novo
de mune wo terashidasu
Ofereça suas preces
inori wo sasagete
E espere por um dia novo
atarashii hi wo matsu
Para chegar até aquela costa
azayaka ni hikaru umi
Onde o mar vívido brilha
sono hate made
E cada vez que eu vejo seu rosto
And everytime I see your face
Os oceanos transbordam do meu coração
The oceans lead out to my heart
Você me faz querer apressar os remos
You make me wanna strain at the oars
E logo eu posso ver a praia
And soon I can't see the shore
Continue remando no barco do destino!
unmei no fune wo kogi
Embora as ondas fluam para o futuro
nami wa tsugi kara tsugi e to
E ameacem nos oprimir
watashi-tachi wo osou kedo
Esta viagem é também uma viagem maravilhosa!
sore mo suteki na tabi ne
Uma viagem maravilhosa em cada viagem
dore mo suteki na tabi ne
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rie Fu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: