Run This Town (feat. Jay-Z & Kanye West)
Rihanna
Mandar Nessa Cidade (part. Jay-Z e Kanye West)
Run This Town (feat. Jay-Z & Kanye West)
Sinto isso vindo no ar (sim)
Feel it comin' in the air (yeah)
Ouço os gritos de toda a parte (sim)
Hear the screams from everywhere (yeah)
Sou viciada na adrenalina (estou pronto)
I'm addicted to the thrill (I'm ready)
É um caso de amor perigoso (qual é? vamos lá)
It's a dangerous love affair (what's up? Come on)
Não se pode ter medo quando começar
Can't be scared when it goes down
Se tiver algum problema, fale agora (qual é?)
Got a problem, tell me now (what's up?)
A única coisa que está em minha mente (qual é?)
Only thing that's on my mind (what's up?)
É quem vai mandar nessa cidade hoje a noite (ah, qual é?)
Is who's gon' run this town tonight (ah, what's up?)
É quem vai mandar nessa cidade hoje a noite (sim, qual é? sim)
Is who's gon' run this town tonight (yeah, what's up? Yeah)
Nós vamos mandar nessa cidade
We gon' run this town!
Nós vamos, sim, eu disse: nós vamos
We are, yeah, I said it: We are
Aqui é a Roc Nation, mostre sua lealdade
This is Roc Nation, pledge your allegiance
Coloquem seus uniformes, tudo preto
Get your fatigues on, all black everything
Cartas pretas, carros pretos, tudo preto
Black cards, black cars, all black everything
E nossas garotas são como Blackbirds, andando com aquele Dillinger
And our girls are blackbirds ridin' with they Dillingers
Eu serei mais específico se vocês valerem mesmo a pena
I get more in depth if you boys really real enough
Aqui é a La Familia, explico tudo mais tarde
This is la Familia, I'll explain later
Mas por enquanto, deixa eu voltar a fazer essa grana
But for now, let me get back to this paper
Perdi alguns milhões e estou tentando recuperá-los
I'm a couple bands down and I'm tryin' to get back
Dei um dinheirão para o Doug, perdi 5 milhões num cara ou coroa
I gave Doug a grip and lost a flip for five stacks
Sim, tô falando cinco, vírgula, seis zeros, ponto zero, aqui Doug
Yeah, I'm talkin' 5 comma, 6 zeros, dot zero, here Doug
Voltei andando em círculos ao redor desses caras, agora estou lucrando
Back to runnin' circles round niggas, now we squared up
Pera aí
Hold up
A vida é um jogo, mas não é justo (sim)
Life's a game, but it's not fair (yeah)
Eu quebro as regras, então eu não ligo (uhum)
I break the rules, so I don't care (uh-huh)
Então continuo fazendo minhas próprias coisas
So I keep doin' my own thang
Caminhando orgulhosa contra a chuva (qual é?)
Walkin' tall against the rain (what's up?)
Vitória está a menos de uma milha
Victory's within the mile
Quase lá, nada de desistir agora (qual é?)
Almost there, don't give up now (what's up?)
A única coisa que tenho em mente (qual é?)
Only thing that's on my mind (what's up?)
É quem vai mandar nessa cidade hoje a noite (uh, sim)
Is who's gon' run this town tonight (uh, yeah)
Hey, hey, hey, hey (qual é?)
Hey, hey, hey, hey (what's up?)
Quem vai mandar nessa cidade hoje a noite?
Who's gon' run this town tonight?
Nós vamos, sim, eu disse: nós vamos
We are, yeah, I said it: We are
Pode me chamar de César, igual o penteado
You can call me Caesar, in a dark Caesar
Por favor sigam o líder, como Eric B. nós somos
Please follow the leader, so Eric B we are
Um demônio no microfone, é o retorno do Deus
Microphone fiend, this the return of the God
Paz, Deus, ah ah, não existe ninguém melhor
Peace, God, ah ah, it ain't no nobody fresher
Estou em Maison, uh, Martin Margiela
I'm in Maison, ah, Martin Margiela
Em cima da mesa, gritando: foda-se o outro lado, eles tem inveja
On the table, screamin': Fuck the other side! They're jealous!
Temos um banquete cheio de gostosas, eles tem uma mesa cheia de homens
We got a banquette full of broads, they got a table full of fellas
Sim, e eles não tem grana para gastar
Yeah, and they ain't spendin' no cake
Eles deveriam dar o braço a torcer, pois não possuem nenhum ás de espadas
They should throw their hand in 'cause they ain't got no spades
Sim, todos no meu time tem grana
Yeah, my whole team got dough
Então meu banquete parece mais com uma fila de milionários
So my banquette is lookin' like millionaires' row
A vida é um jogo, mas não é justo
Life's a game, but it's not fair
Eu quebro as regras, então eu não ligo
I break the rules, so I don't care
Então continuo fazendo minhas próprias coisas
So I keep doin' my own thang
Caminhando orgulhosa contra a chuva
Walkin' tall against the rain
Vitória está a menos de uma milha
Victory's within the mile
Quase lá, nada de desistir agora
Almost there, don’t give up now
A única coisa que tenho em mente
Only thing that's on my mind
É quem vai mandar nessa cidade hoje a noite
Is who's gon' run this town tonight
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Quem vai mandar nessa cidade hoje a noite?
Who's gon' run this town tonight?
É estranho como você passa de um zé ninguém
It's crazy how you can go from bein' Joe Blow
Para todo mundo te pagando pau, sem viadagem
To everybody on your dick; no homo
Eu comprei carros para toda minha família, nada de Volvos
I bought my whole family whips; no Volvos
Da próxima vez que eu estiver na igreja, por favor, nada de fotos
Next time I'm in church: Please, no photos
Escolta policial, todo mundo mostrando o passaporte
Police escorts, everybody passports
Essa é a vida que qualquer um gostaria de ter
This the life that everybody ask for
Essa é uma vida rápida, em curso de colisão
This the fast life, we are on a crash course
Por que você acha que eu faco rap? Para andar em uma Rav 4?
What you think I rap for, to push a fuckin' Rav 4?
Mas eu sei que se eu continuar a fazer sucesso
But I know that if I stay stunting
Todas as garotas só vão querer uma coisa
All these girls only gon' want one thing
Eu poderia passar o resto da minha vida tentando ser bonzinho
I can spend my whole life goodwill hunting
A única coisa boa que sairia disso seria quando eu estivesse gozando
Only good gon' come is this good when I'm cumming
Ela tem uma bunda que engoliria um fio dental
She got a ass that'll swallow up a G-string
E mais lá em cima, dois peitinhos
And up top, ungh, two bee stings
E eu tô engolindo vinho Riesling
And I'm beasting off the Riesling
Meu mano acabou de sair da cadeia
And my nigga just made it out the precinct
Nós não ligamos para nenhuma drama que vocâ traz
We give a damn about the drama that your dude bring
Só estou tentando mudar a cor do seu anel das emoções
I'm just tryin' to change the color on your mood ring
Reebok, baby, voce tem que experimentar umas coisas novas
Reebok, baby, you need to try some new things
Você já usou tênis sem cadarços?
Have you ever had shoes without shoe strings?
O que é isso Ye? Baby, são saltos
What's that, Ye? Baby, these heels
Isso é um May-o que? Baby, é meu carro
Is that a May— what? Baby, these wheels
Voce dá bobeira quando para de beber, então dê mais um gole
You trippin' when you ain't sippin', have a refill
Você tá achando que manda, huh? Agora você sabe como nós nos sentimos
You feelin' like you runnin', huh? Now you know how we feel
Qual é?
Whassup!
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Sim, sim, qual é!
Yeah, yeah, whassup!
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Nós vamos mandar nessa cidade hoje a noite
We gon' run this town tonight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rihanna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: