Tradução gerada automaticamente
Barrett's Privateers
Rogers Stan
Os Privateiros de Barrett
Barrett's Privateers
Oh, o ano era 1778, COMO EU DESEJO ESTAR EM SHERBROOKE AGORA!Oh, the year was 1778, HOW I WISH I WAS IN SHERBROOKE NOW!
Uma carta de carta de marca veio do rei,A letter of marque come from the king,
Para o barco mais imundo que eu já vi,To the scummiest vessel I'd ever seen,
Que se danem todos eles!God damn them all!
Me disseram que iríamos navegar pelos mares em busca de ouro americanoI was told we'd cruise the seas for American gold
Não dispararíamos armas - não derramaríamos lágrimasWe'd fire no guns-shed no tears
Agora sou um homem quebrado em um píer de HalifaxNow I'm a broken man on a Halifax pier
O último dos Privateiros de Barrett.The last of Barrett's Privateers.
Oh, Elcid Barrett gritou pela cidade, COMO EU DESEJO ESTAR EM SHERBROOKE AGORA!Oh, Elcid Barrett cried the town, HOW I WISH I WAS IN SHERBROOKENOW!
Para vinte homens valentes, todos pescadores queFor twenty brave men all fishermen who
Fariam para ele a tripulação do Antelopewould make for him the Antelope's crew
Que se danem todos eles!God damn them all!
Me disseram que iríamos navegar pelos mares em busca de ouro americanoI was told we'd cruise the seas for American gold
Não dispararíamos armas - não derramaríamos lágrimasWe'd fire no guns-shed no tears
Agora sou um homem quebrado em um píer de HalifaxNow I'm a broken man on a Halifax pier
O último dos Privateiros de Barrett.The last of Barrett's Privateers.
O brigue Antelope era uma visão de dar nojo, COMO EU DESEJO ESTAR EM SHERBROOKE AGORA!The Antelope sloop was a sickening sight,HOW I WISH I WAS INSHERBROOKE NOW!
Ela estava inclinada para o lado e suas velas em farraposShe'd a list to the port and and her sails in rags
E o cozinheiro nos porões, tonto e cambaleandoAnd the cook in scuppers with the staggers and the jags
Que se danem todos eles!God damn them all!
Me disseram que iríamos navegar pelos mares em busca de ouro americanoI was told we'd cruise the seas for American gold
Não dispararíamos armas - não derramaríamos lágrimasWe'd fire no guns-shed no tears
Agora sou um homem quebrado em um píer de HalifaxNow I'm a broken man on a Halifax pier
O último dos Privateiros de Barrett.The last of Barrett's Privateers.
No aniversário do rei, zarparam ao mar, COMO EU DESEJO ESTAR EM SHERBROOKE AGORA!On the King's birthday we put to sea, HOW I WISH I WAS INSHERBROOKE NOW!
Ficamos 91 dias até Montego BayWe were 91 days to Montego Bay
Bombando como loucos o caminho todoPumping like madmen all the way
Que se danem todos eles!God damn them all!
Me disseram que iríamos navegar pelos mares em busca de ouro americanoI was told we'd cruise the seas for American gold
Não dispararíamos armas - não derramaríamos lágrimasWe'd fire no guns-shed no tears
Agora sou um homem quebrado em um píer de HalifaxNow I'm a broken man on a Halifax pier
O último dos Privateiros de Barrett.The last of Barrett's Privateers.
No 96º dia, navegamos novamente, COMO EU DESEJO ESTAR EM SHERBROOKE AGORA!On the 96th day we sailed again, HOW I WISH I WAS IN SHERBROOKENOW!
Quando um grande ianque apareceu à vistaWhen a bloody great Yankee hove in sight
Com nossos canhões de quatro libras quebrados, nos preparamos para lutarWith our cracked four pounders we made to fight
Que se danem todos eles!God damn them all!
Me disseram que iríamos navegar pelos mares em busca de ouro americanoI was told we'd cruise the seas for American gold
Não dispararíamos armas - não derramaríamos lágrimasWe'd fire no guns-shed no tears
Agora sou um homem quebrado em um píer de HalifaxNow I'm a broken man on a Halifax pier
O último dos Privateiros de Barrett.The last of Barrett's Privateers.
O ianque estava cheio de ouro, COMO EU DESEJO ESTAR EM SHERBROOKE AGORA!The Yankee lay low down with gold, HOW I WISH I WAS IN SHERBROOKENOW!
Ela era larga, gorda e frouxa nas amarrasShe was broad and fat and loose in the stays
Mas para pegá-la, o Antelope levou dois dias inteirosBut to catch her took the Antelope two whole days
Que se danem todos eles!God damn them all!
Me disseram que iríamos navegar pelos mares em busca de ouro americanoI was told we'd cruise the seas for American gold
Não dispararíamos armas - não derramaríamos lágrimasWe'd fire no guns-shed no tears
Agora sou um homem quebrado em um píer de HalifaxNow I'm a broken man on a Halifax pier
O último dos Privateiros de Barrett.The last of Barrett's Privateers.
Então, finalmente, estávamos a duas cordas de distância, COMO EU DESEJO ESTAR EM SHERBROOKE AGORA!Then at length we stood two cables away, HOW I WISH I WAS INSHERBROOKE NOW!
Nossos canhões de quatro libras quebrados fizeram um barulho horrívelOur cracked four pounders made an awful din
Mas com uma bola gorda, o ianque nos afundouBut with one fat ball the Yank stove us in
Que se danem todos eles!God damn them all!
Me disseram que iríamos navegar pelos mares em busca de ouro americanoI was told we'd cruise the seas for American gold
Não dispararíamos armas - não derramaríamos lágrimasWe'd fire no guns-shed no tears
Agora sou um homem quebrado em um píer de HalifaxNow I'm a broken man on a Halifax pier
O último dos Privateiros de Barrett.The last of Barrett's Privateers.
O Antelope balançou e tombou de lado, COMO EU DESEJO ESTAR EM SHERBROOKE AGORA!The Antelope shook and pitched on her side, HOW I WISH I WAS INSHERBROOKE NOW!
Barrett foi esmagado como uma tigela de ovosBarrett was smashed like a bowl of eggs
E o mastro principal levou minhas duas pernasAnd the Maintruck carried off both me legs
Que se danem todos eles!God damn them all!
Me disseram que iríamos navegar pelos mares em busca de ouro americanoI was told we'd cruise the seas for American gold
Não dispararíamos armas - não derramaríamos lágrimasWe'd fire no guns-shed no tears
Agora sou um homem quebrado em um píer de HalifaxNow I'm a broken man on a Halifax pier
O último dos Privateiros de Barrett.The last of Barrett's Privateers.
Então aqui estou eu, com 23 anos, COMO EU DESEJO ESTAR EM SHERBROOKE AGORA!So here I lay in my 23rd year, HOW I WISH I WAS IN SHERBROOKENOW!
Já se passaram 6 anos desde que zarparamIt's been 6 years since we sailed away
E eu cheguei a Halifax ontemAnd I just made Halifax yesterday
Que se danem todos eles!God damn them all!
Me disseram que iríamos navegar pelos mares em busca de ouro americanoI was told we'd cruise the seas for American gold
Não dispararíamos armas - não derramaríamos lágrimasWe'd fire no guns-shed no tears
Agora sou um homem quebrado em um píer de HalifaxNow I'm a broken man on a Halifax pier
O último dos Privateiros de Barrett.The last of Barrett's Privateers.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rogers Stan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: