Tradução gerada automaticamente
Waiting On June
Roman Candle
Esperar Em junho
Waiting On June
É um dia de inverno novamente.
It’s a winter day again.
E parece que ele pode durar por muito tempo.
And it seems like it might last for ages.
Fui vê-lo por um tempo,
I've been watching it for a while,
E a coisa toda parece passar em etapas.
And the whole thing seems to pass out in stages.
Passei uma longa noite de inverno
I spent a long winter night
Andar na luz fria da lua.
Walking in the cold light of the moon.
Passei uma manhã de inverno à espera de junho.
I spent another winter morning waiting on june.
No congelamento grama manhã e riachos de gelo
In the morning freezing grass and icy creeks
Está tão frio que você pode prová-lo.
Are so cold you can taste it.
Mas, então, o sol aparece por entre as árvores
But then the sun comes through the trees
E ser solitário só parece desperdiçá-la.
And being lonely just seems like to waste it.
Os minutos se mover tão rápido e lento,
The minutes move so fast and slow,
Como um "anel de fogo" no rádio
Like "a ring of fire" on the radio
Enquanto um homem velho está tomando sopa com uma colher.
While an old man is taking soup from a spoon.
Se for uma manhã de janeiro e eu estou esperando em junho.
If it’s a january morning and I'm waiting on june.
Bem, isso foi em 1993
Well it was 1993
E eu tinha me todo um mundo para descobrir
And I had myself a whole world to figure out
Com uma amiga no meu joelho
With a girlfriend on my knee
Embora ela não era nada no mundo a escrever.
Though she was nothing in the world to write home about.
Apenas um prazer país triste
Just a sad country pleasure
Isso havia nada que pudesse medir passado o meio-dia.
That was nothing you could measure past the noon.
Ele deixa um gosto amargo na boca, se você espera em junho.
It leaves a sour taste in your mouth if your waiting on june.
Corações solitários são o velho eo novo
Lonely hearts are old and new
Mas é tão difícil tentar mais difícil
But it’s so hard to try any harder
E esperar por um feito de dois
And wait for one made out of two
Assim como a voz do sr. Caixa e falta carter.
Just like the voice of mr. Cash and miss carter.
E, em seguida, um passeio no parque ou as estrelas depois de escurecer
And then a walk in the park or the stars after dark
Você vai me bater daqui para picuinhas,
Are going to knock me from here to picayune,
Se for uma manhã de janeiro, e eu estou esperando em junho.
If it's a january morning, and I'm waiting on june.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roman Candle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: