exibições de letras 5.549

Drôle de Question

Roméo Elvis

Letra

Significado

Pergunta Engraçada

Drôle de Question

Aqui está uma pergunta engraçadaEn voilà une drôle de question
Eu não teria passado meses te cortejandoJ'aurais pas passé des mois à t'faire la cour
Se eu tivesse outras mulheres em menteSi j'avais d'autres femmes en tête
É você minha razão para viver, venha para casa queridaC'est toi ma raison d'être, viens à la maison babe
Eu fiz resoluçõesJ'ai pris des résolutions
Aqui está uma pergunta engraçadaEn voilà une drôle de question
Eu não teria passado meses te cortejandoJ'aurais pas passé des mois à t'faire la cour
Se eu tivesse outras mulheres em menteSi j'avais d'autres femmes en tête
É você minha razão para viver, venha para casa queridaC'est toi ma raison d'être, viens à la maison babe
Eu fiz resoluçõesJ'ai pris des résolutions

Eu quero que você deslize no chãoJe veux que tu glisses sur le sol
Eu quero que nos cansemos no sofáJe veux qu'on s'épuise sur le divan
Eu quero que você tenha um disco do Queen, eu quero o SolJe veux que tu passes un disque de Queen, j'veux du soleil
Eu quero ver entre as coxas no silêncioJe veux aller voir entre les cuisses dans le silence
Eu quero que você saiba que eu estou com tesão, eu estou no topoJe veux que tu saches que j'ai la trique, j'suis au sommet
Você terá que desligar meu, este é o seu problemaTu vas devoir éteindre ma, c'est ton problème
Baby, eu ainda sou românticoBébé j'suis toujours un romantique
Você é a única mulher da minha vidaT'es la seule femme dans ma vie
As outros eram falsas, eles eram feiasLes autres c'était des fausses, c'était des moches
Mas você é linda demaisMais toi t'es trop belle
Você me seguiu até em casaTu m'as suivi à la maison
Eu coloquei todas as suas suspeitas para dormirJ'ai endormi tous tes soupçons
Em um armário montado por minhas próprias frasesDans une armoire montée par mes propres phrases
Você é minha razão para viver, eu tenho mais na minha cabeçaC'est toi ma raison d'être, j'en ai plus dans la tête
Para o problema, sua soluçãoAu problème, sa solution
Eu tenho maconha, esqueça a pressãoJ'ai la weed, oublie la pression
Depois do cigarro não estresseAprès l'doobie faut pas stresser
Querida, você me olha como, um dia, eu fosse te machucarChérie tu me regardes comme si, un jour, j'allais te blesser
Isso me impede de ficar com o tesão necessário para que possamos foder como tartarugasÇa m'empêche d'avoir la trique qu'il faut pour qu'on puisse baiser comme des tortues

Eu quero que você deslize no chãoJe veux que tu glisses sur le sol
Eu quero que nos cansemos no sofáJe veux qu'on s'épuise sur le divan
Eu quero que você tenha um disco do Queen, eu quero o SolJe veux que tu passes un disque de Queen, j'veux du soleil
Eu quero ver entre as coxas no silêncioJe veux aller voir entre les cuisses dans le silence
Eu quero enviar dinamite em seus problemasJe veux envoyer la dynamite sur tes problèmes
Colher o fruto da nossa noite, longe de dormirRécolter le fruit de notre nuit, loin du sommeil
Baby, eu ainda sou românticoBébé, j'suis toujours un romantique
Quando falei com outras garotasQuand je parlais à d'autres fille
Foi só para dizer a elasC'était simplement pour leur dire
Como você é lindaÀ quel point c'est toi la plus belle

Aqui está uma pergunta engraçadaEn voila une drôle de question
Eu juro que és a mais bonita!Je te jure c'est toi la plus belle!
Aqui está uma pergunta engraçadaEn voila une drôle de question
Sim realmente, quando te beijo é comoOuais vraiment, quand je t'embrasse c'est comme
Uma espécie de golfinho sofisticadoUne sorte de dauphin sophistiqué

Corpo contra corpo, lábios contra lábiosCorps contre corps, lèvres contre lèvres
Querida, é a única maneira que funciona para colarChérie c'est la seule façon qui marche pour coller
Eu já te amava na faculdadeJ't'aimais déjà au collège
O amor no trabalho é zeroL'amour au travail, c'est nul
Mas você não era um colegaMais toi t'étais pas une collègue
E se não for você, não é vocêEt si c'est pas toi, beh c'est pas toi
E não é outra, prometoEt c'est pas une autre, promis
Por você eu desistiria do trono, talvez o cro-miPour toi j'abandonnerais le trône, peut être le cro-mi
Mas antes você tem que dizer: Eu te amoMais avant faut que tu me dises: Je t'aime
Tem que sair da sua bocaIl faut que ça sorte de ta bouche
Como em um filme de merdaComme dans un film de merde
As meninas de antes eram vadiasLes filles d'avant c'étaient des lopes-sa
Posso estar errado mas eu serei fielArrive de se tromper mais je serai fidèle
Nós concordamos para este carrosselOn est d'accord pour ce manège
Eu te dou o amor que você merece, mesmo se você me devolver o décimoJe te donne le love que tu mérites même si tu me rends le dixième
Notei tudo em um cadernoJ'ai tout noté sur un carnet

Aqui está uma pergunta engraçada, uma pergunta engraçadaEn voila une drôle de question, une drôle de question
Aqui está uma pergunta engraçadaEn voila une drôle de question
Aqui está uma pergunta engraçadaEn voila une drôle de question
Uma pergunta engraçadaUne drôle de question


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roméo Elvis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de Roméo Elvis


play
00:00 / 00:00
        Configurações
        Outros vídeos
        Legenda
        Legenda